Chap. 30(第4/6页)

他住口了,她讶异地盯着他看。在此之前,她从未见过布洛凯这一面,这属于他的艺术、属于所有艺术的一面——这是他在生命中唯一重视的东西。

她说:“你是说真的?”

“句句属实。”他说。

接着她十分谦卑地问他:“我应该怎么做才能挽救我的作品?”因为她清楚地了解到他所说的是赤裸裸而严酷的事实,根本不需要任何人来告诉她,她就知道自己的新书一文不值,可怜、没有生命的东西,完全不健康。

他思考着:“这是个困难的问题,史蒂芬。你本身的性格对你太不利了。你在某些方面很强势,却也很胆小,多奇怪的混合体……而且你对生活恐惧不已。为什么呢?你得试着不再恐惧,不再埋起头来。你需要生活,需要人群。人是我们作家赖以维生的粮食,跨出去大口吞噬他们,将他们榨干吧,史蒂芬!”

“我父亲也曾经跟我说过类似的话,用语不尽相同,但意思差不多。”

“那么你父亲一定是个明理的人。”布洛凯微笑道,“我父亲可是地道的野兽。那好,史蒂芬,我给你一点建议,你姑且听之——你得彻底改变。你何不出国走走?马上离开你的英国一阵子。当你跑得够远,看得见全貌以后,对它的描写很可能会好很多。就从巴黎开始吧,那是绝佳的起点。然后也许可以再到意大利或西班牙,去哪里都无所谓,只要立刻行动就好!你老是在伦敦这里也难怪会萎缩。我可以介绍你认识一些巴黎的人。例如华勒莉·西摩应该认识一下,她非常风趣,可爱得不得了,我敢说你一定会喜欢她,每个人都喜欢她。她的派对就像一种人类摸彩桶,你就把手伸进去,看看会有什么结果。可能会摸到奖品,也可能什么都没有,但她的派对总是值得去瞧瞧。不过我的天哪,巴黎可以提供的刺激实在太多了。”

他又谈了巴黎好一会儿,才起身告辞。“好吧,再见了,两位亲爱的朋友,我要走了。我实在吃得太撑。瞧瞧扑通,她都气昏头了,一定不肯跟我握手道别!别生气了,扑通,我真的是好意。”

“是啊,当然了。”扑通回答道,声音却冷冰冰的。

他走了之后,她们互看着对方,随后史蒂芬开口道:“多奇怪又意外的发现。谁想得到布洛凯也会这么激动?他的情绪真是千变万化。”她故意强迫自己说得云淡风轻。

但扑通很生气,气极了。为了史蒂芬,她的傲气被深深刺伤。“那个人是个大笨蛋!”她粗声粗气地说,“他说的我一句也不认同。我想他八成是嫉妒你的作品,他们那些人都一样。全是一群坏心眼的人,这些作家。”

史蒂芬看着她,伤心地想:她累了,为了服侍我把她累坏了。几年前,她绝不会这样欺骗我,她已经失去勇气。但她说道:“别生布洛凯的气,我很确定他并无恶意。我的作品会振奋起来的,我最近太懒散,从写作中也显现出来了,我想这是理所当然的吧。”接着说了一句慈悲的谎言:“不过我一点也不害怕!”

· 5 ·

史蒂芬坐在桌前,一手支着头——此时早已过了子夜。她内心的沮丧只有整天下来白忙一场的作家才能体会。这一天写的东西她会全数丢弃,而现在早已过了午夜。她转过头,疲惫地环视书房,忽然惊觉这是她第一次留意这个房间,没想到里面的东西全都异常丑陋。装潢这间公寓时,她心里正备受痛苦折磨,根本不在意自己买了什么,而现在看起来,从那些可笑的小椅子到卷盖式的大书桌,所有东西不是难看就是幼稚,没有丝毫个人特色。她怎能忍受这个房间这么久?她真的在这里面写出了一本好书吗?她真的夜复一夜坐在里头,然后又一早接着一早地回到这里?那么她肯定是眼盲了——有哪个作家能在这种地方工作!除了藏在父亲书房被她找到的那几本书之外,她没有从莫顿带走任何一样东西;取走这些书是因为觉得自己好像天生就具有某种令人难以忍受的权利,应该拥有它们,至于其他,她则不忍剥夺宅子那些古老而光荣的所有物。