6(第4/11页)

终于到了办公室。这栋办公大楼看起来十分阴冷,到处是剥落的木片,水泥地阴湿。她一直在想,与其拿这里作为国家的出版机构,倒不如充当泳池来得恰当。进了门,一眼看到工人在穿堂锤着、锯着,她心里不免一阵吃惊。有一秒钟,她甚至还想到可能是为了处决她,正在赶搭绞刑架呢!

“这笔修缮费老早就在我们的预算里了!”老莫罗索夫曾气喘似的对她说,他通常总有一些小道消息可告诉她,“钱早在六年前就已经拨给我们了,但是直到现在,那些官僚才同意签字动工。”

电梯像往常一样,总是处于维修状态。她心想,在苏联电梯和教堂总是在维修。她走上楼梯,用非常快的速度爬上去,但却不知道自己为什么要爬得这么快。她向照面的每个人匆匆道早安。后来想起来,她怀疑是不是办公室的电话铃声在潜意识里催促着她快速前进。因为,就在她一脚踏进门时,桌上的电话已在那儿不停地响着,仿佛催人快把它给拿起来,好解除它的痛苦。

她拿起了电话筒,上气不接下气地说道:“喂!”但很显然的,她似乎说得太快了些,她听到一个男人的声音用英文请奥拉娃太太听电话。

“我是奥拉娃太太。”她也用英文回答他。

“是叶卡特里娜·奥拉娃太太吗?”

“请问你是谁?”她笑着回答道,“你会是彼得·温西14爵士吗?请问你是哪一位?”

有一位愚蠢的朋友正在开我玩笑吧?柳芭的先生也许又要我跟他幽会。再不然,她也想不出会有谁了。

“噢,恐怕你大概不认识我。我的名字是斯科特·布莱尔。是伦敦的阿伯克洛比暨布莱尔出版公司的巴雷·斯科特·布莱尔。我是出版商,来此地办些事。我想我们有一位共同的朋友尼基·蓝道。尼基要我一定要打电话给你。真是久仰了。”

“你好!”卡佳说着,并感觉有一团乌云朝她罩了过来。她的胃部有些隐隐作痛。就在这时,纳沙扬踱着步子走了进来。他两手放在口袋里,一脸的胡子。他以这样不修边幅来象征知识分子的深度。看到她正在打电话,他耸耸肩,向她摆了下脸孔,希望她能马上把电话给挂掉。

“你好啊!卡佳·波里索芙娜。”他带着调侃地说。

但是电话那头的声音又开始说话了,语气强而有力,让她觉得对方是个身材高大的人。他的语气充满自信,因此她猜想对方是个自大的人,是那种身穿昂贵服饰,谈吐高雅,讲话时两手放在背后的那种英国人。

“我会告诉你我为什么会打电话给你。”他说,“很显然,尼基答应你去找一些简·奥斯丁作品的旧版本给你,并附赠你原书的原版图画,对吗?”他一句接一句地说着,一点时间也不给她说“是”或“不是”。“只不过,我这次只带了几本过来;不过这些版本都是非常好的版本。我想请问你是不是可以安排个你我都方便的时间,好让我把这些东西交给你?”

纳沙扬已经等得很不耐烦了。他照着往常的习惯,在她的文件盒里拨弄着。

“你真好!”她对着话筒说道,但语调冷淡至极。她已经板起了脸孔,脸上一点表情和生气都没有,这是做给纳沙扬看的。她已经封闭起心灵,这是为她自己好。

“尼基也送给了你一堆杰克森茶叶。”对方继续讲着。

“吨?”卡佳会错意地问道,“你说什么?”

“说实话,我甚至还不知道杰克森的店还开着。他们过去在皮卡迪利,就在隔着哈查德的店几步远的地方开着一家很不小的店。无论如何,现在我面前就摆着他们出品的三种茶叶。”

他的声音突然消失了。

他们一定把他给抓了,她这么想着。他未再开口讲话。这也许又是我在做梦吧?!老天爷!我该怎么办呢?