二十一(第3/3页)

“是的,警监。车在哪儿?”

“离这里大概二十英里,在通往359号高速公路的一条乡间公路上,不过一般人不会走那条路上高速。那地方叫洛斯彭尼亚斯基多峡谷。除了裸露的岩层、荒芜的土地和一道干涸的河床,那儿什么也没有。我知道那个地方。今天上午,一个名叫盖茨的牧场主开着小卡车从那儿经过,他想找些大卵石拿去砌墙。经过时,他看到公路边停着一辆双色硬顶别克轿车。当时他对那辆别克车没怎么在意,但他注意到,那辆车完好无损,所以是有人把它停在那儿的。

“今天晚些时候,下午四点钟左右,盖茨又开回去装运另一车石头。那辆别克车还在原地。这回他停下车去看了一下。锁里没插钥匙,车门也没上锁。汽车没有任何受损的痕迹。不管怎样,盖茨还是抄下了车牌号和登记证上的姓名地址。等他回到牧场后,他给埃斯孔迪多的治安分局打了电话。那儿的警察当然知道洛斯彭尼亚斯基多峡谷。其中一个警察前去查看那辆轿车。干干净净。那个警察还设法打开了后备厢。里面空荡荡的,只有一只备用轮胎和几件工具。于是,他又返回埃斯孔迪多,给这里打来了电话。我刚才就是在一直和他通话。”

我点燃一支香烟,又递了一支给亚历山德罗警长。他摇摇头。

“有什么头绪吗,马洛?”

“不会比你多。”

“不管怎样,说来听听。”

“如果米切尔出于某种理由必须人间蒸发,而他也有朋友愿意接他的话——对这个朋友,这里没有任何人清楚他的底细——他大可以把汽车存进车库。那样就不会让任何人生疑,也不会引起车库管理人员的好奇心。他们不过就是存放了一辆车而已。米切尔的行李应该也早就放在他朋友的汽车里。”

“所以说?”

“所以说,根本就没有什么朋友。所以说,米切尔突然就消失得无影无踪了——带着他那九件行李——在一条异常荒凉、人迹罕至的公路上消失了。”

“说下去。”他的嗓音现在变得刺耳起来,流露出一丝紧张不安。我站起身。

“别恐吓我,亚历山德罗警监。我什么事都没犯。到目前为止,你对我一直很通情达理。请你不要以为我和米切尔的失踪有任何干系。我之前不清楚——到现在也还是不清楚他抓住了我的委托人什么把柄。我只知道她是一个孤独寂寞、饱受惊吓、郁郁寡欢的姑娘。等我查清楚原因——如果我真能查出原因的话,我要么会告诉你,要么不会。如果我不告诉你,你就只好把各种罪名一股脑地往我头上掀。这种事又不是头一回发生在我身上。我不会出卖别人——即使对那些好警察也是一样。”

“希望事情不会落到那步田地,马洛。希望如此。”

“我也这么希望,警长。还有,谢谢你刚才一直那样对我。”

我顺着走廊返回,朝值班台前的值班警察点头示意,然后再次钻进了汽车。我感觉自己老了二十岁。

我明白——而且我他妈的相当确定,亚历山德罗警监心里也清楚——米切尔已经死了。他不是自己开车去洛斯彭尼亚斯基多峡谷的,有人开着他的车去了那里,他的尸首则横躺在车后座的地板上。

对于这件事而言,没有其他任何的可能性了。有些事情就是事实,它们存在于统计数字中,在白纸黑字间,在录音磁带上,显而易见。还有一些事情之所以就是事实,是因为它们必须成为事实,否则就再也没有其他说法能合乎情理了。


[1]埃斯孔迪多(Escondido):美国加利福尼亚州南部圣迭戈县中西部的一座城市,位于圣迭戈市北面,该地盛产葡萄和柑橘。