小传三篇 二、听罪神父(第5/14页)

约瑟在一个水坑的旁边过夜,那里有几匹骆驼和一小群旅客驻扎。由于他们里面有两个女人,因此,他就安分一点,只举手和他们打个招呼,避免与他们交谈。太阳落山时,他吃了几粒枣子,作罢祷告,躺下身来休息,忽听一老一少躺在他附近对谈。他断断续续地听到他们谈话的片段,轻声悄语的全部内容为何非他所知。这使他有了思索的材料,够他吟味半夜的时间了。

“好啊,”他听到那位老者的声音说道,“你要到一个虔诚的人那里去做告解,是件好事。让我告诉你,那些人懂的东西可真不少。他们不但懂得一两件事情,而且还有人会使法术。他们只要向扑来的狮子大叫一声,那个畜生就乖乖地蹲下身去,夹着尾巴悄悄地溜掉。他们会驯狮子,我告诉你。其中有个人十分神圣,神圣到能使他驯服的两头狮子在他死了时为他掘墓;它们不但扒起泥土盖在他的身上,做成坟堆,而且日夜轮流为他守墓,守了很久一段时间。而他们这些人不但会驯狮子,其中一位隐士还给了一个罗马百夫长一点心灵。那个军人是很残酷的杂种,是全阿斯卡珑最坏的婊子养的。但这个隐士将他的坏心捏好了,使他变得像只胆小的耗子,一见到人就吓得溜走,恨不能钻进地洞里躲将起来。他后来变得非常安静、胆小,几乎教人认他不出了。但这个人不久就死掉了——这是值得思考的事。”

“那个圣人吗?”

“哦,不是那个圣人,是那个百夫长,他名叫瓦罗。这位圣人给了他这样震撼之后,他很快就瓦解了——发了两次烧,三个月后就死了。没有什么了不起的损失。可是,我常常想到,那个隐士就是没有把他身上的恶魔赶掉。他也许曾经念了一道小小的咒语,才把那个大汉制服。”

“这样一种虔诚的人?我才不信。”

“信不信由你,我的朋友,但从那天起,那个人就变了,且不说是中了蛊,但三个月之后……”

沉寂片时,年轻人接着说道:“有一个圣人,大概就住在这儿附近。有人说他孤家寡人一个住在附近迦萨路旁的一道小泉水边。他名叫约瑟,约瑟·法默拉斯。关于他,我已听到不少了。”

“真的吗?像个什么?”

“有人认为他虔诚得不得了,从来没有瞧过一个女人。如果有几只骆驼碰巧经过他的住处,而骆驼上又坐着一个女人的话,无论她戴着多厚的面纱,他都会一溜烟躲进洞去。很多很多的人——成千上万的人,找他去向他忏悔。”

“我想他不会那么有名,否则的话我早就听说他了。他,你说的这个法默拉斯,做些什么样的事情?”

“哦,你只要去向他忏悔就知道了,如果他为人不善,又没什么学问的话,我想人家就不会去向他求教了。据说他几乎从不开口,既不随便骂人,又不对人怒吼乱叫,更不下令悔过或者处罚。据说他文质彬彬,非常羞怯。”

“但他既不骂人,又不罚人,又不开口讲话,那他到底做些什么呢?”

“据说他只听人诉说,暗自叹息,和画十字,妙不可言。”

“在我看来像个伪装的圣徒。你不会笨得去向这种不会开口的哑驴去求教,是吧?”

“是的,我正想这么做。我要去找他。他离这里不会太远。你晓得,晚上曾有一个可怜的僧侣站在这儿水坑旁边。明儿早上我就去问他。他看来好像是一个隐士哩。”

老人肝火上升了,“你可真的要浪费时间了。一个只会听人说话,只会唉声叹气,又怕女人的人,是做不了什么事,懂不了什么事的。免了罢,我告诉你一个你可以去找的人。离这儿稍远一点,在阿斯卡珑那边,但他是当今最好的隐士兼听罪师父。他的名字叫狄翁,而人家所以称他为狄翁·蒲吉尔——蒲吉尔的意思是‘拳手’——就因为他能击败所有一切的妖魔鬼怪,因此有人向他忏悔时,我的老弟,蒲吉尔不会只是叹气而不提出他的忠言。他会直言无隐,当面奉告。据说他曾着着实实打过人,打得人青一块、紫一块的。他曾使一个人光着膝盖在岩石上面跪了整整一夜,最后命他拿出四个铜子布施穷人。我的老弟,这位隐士适合你,因为他会叫你乖乖坐着洗耳恭听。他只要瞧你一眼,就让你直打哆嗦;他的眼睛非常厉害,可以看穿你的五脏六腑,他没有唉声叹气这种事,那个人有本钱。让我告诉你,一个人如果睡不着、做噩梦、有幻觉,蒲吉尔就会让他恢复健康。我这么说并不是道听途说得来,我知道是因为我曾亲自到他那里去过。是的,我是去过——我也许是个大笨蛋,但我却曾亲自去看这个狄翁隐士——他是上帝的人,是天主的拳手。我好凄惨,带着卑污可耻的良心到他那里,干干净净离开那里,精神清明得犹如晨星,就像我名大街一般真实。我告诉你不要忘记:他名叫狄翁,人称蒲吉尔。你尽快去看他,保证你大感意外。连县太爷、大长老,甚至大主教,都对他不耻下问哩!”