第十章 德斯蒙德(第3/5页)

“我很同情你。”波洛说,“但是在我看来,如果你是一个理智的年轻人,而且还想和西莉亚结婚的话,那么你就应该按照你自己的想法去做。通过调查,我已经了解了一些关于那起惨案的情况。就像你说的,那件事发生在很多年以前,也一直没有什么圆满的解释,从来没有过。在生活中,这样的惨案并不是都能得到令人信服的解释的。”

“那是一起约定自杀,”德斯蒙德说,“没有别的可能了。但是——嗯……”

“你想知道原因,对吗?”

“是的,就是这样。西莉亚一直都想知道,现在弄得我也开始想知道了。当然了,就像我说过的,我母亲也十分想知道,尽管那件事跟她并没有关系。我认为任何人都没有错。我是说,当时并没有什么争吵之类的。问题在于,当然了,我们不知道。我的意思是,我本来也不可能知道什么,因为我那时并不在场。”

“你那时不认识雷文斯克罗夫特将军夫妇或是西莉亚吗?”

“我从很小的时候就认识西莉亚了。小时候,我只有在学校放假的时候才回家,西莉亚家就在我家隔壁。那时我们都还是小孩子。我们俩很要好,总在一起玩儿。在那之后,我有很多年没有见过她。她的父母和我的父母都去了马来亚。我想他们又在那儿相遇了——我是指我们两家的父母。顺便告诉您,我的父亲已经去世了。但是我想,在我母亲还在马来亚的时候,她听说了些什么,现在她又想起来了,然后就对那件事产生了兴趣。她认为过去的结论可能有误,便很执着地去追问了西莉亚。我想知道究竟发生过什么,西莉亚也一样。事情究竟是怎么发生的?又是因为什么发生的?肯定不仅仅是人们口中那些不着边际的故事。”

“是啊。”波洛说,“你们两个会这么想很自然。我想西莉亚应该比你更想知道真相,她因为那件事遭受的困扰要远大于你。但是请允许我这么说,这件事真的这么重要吗?重要的应该是眼前的事,是当下。你想娶这个姑娘,她也想嫁给你,这跟过去有什么关系呢?她的父母双双自杀,或者死于空难,或者其中一人在意外中身亡后另一人自杀,又或者他们是否跟别人有暧昧,从而影响到了两人的生活,导致了不幸。这重要吗?”

“是的,”德斯蒙德·伯顿-考克斯说,“是的,我认为您说得很有道理。但是——事情已经变成现在这个样子,我一定得让西莉亚感到满意。她——她是那种会很在乎每一件事的人,尽管她不会总挂在嘴边。”

“你有没有想过,”赫尔克里·波洛说,“想要找出真相会非常困难,几乎不可能。”

“您是说他们俩究竟是谁杀了另一个,或是因为什么?应该不会很难吧,除非——除非还有其他的内情。”

“是的。但是那些内情也是过去发生的事了,跟现在又有什么关系呢?”

“是不应该有什么关系——也不会有什么关系。但是谁让我母亲不断干涉,到处打听呢。我猜西莉亚从来没有对那件事多想过。惨案发生的时候她正在瑞士上学,没有人告诉她太多细节。当你还是个十几岁或更小的孩子时,你只会接受生活中发生的所有事,但那并不能怪你。”

“你难道不认为找出真相是不可能的吗?”

“我想请您查出真相。”德斯蒙德说,“也许您做不到,或是您并不愿意——”

“我并不反对找出真相,”波洛说,“事实上我曾经对那件事产生过某种好奇心。惨案是悲伤的事,让人感到惊讶、震惊、悲痛,这都是人的悲剧,是人要面对的事。如果有人注意到这些并想要知道真相,那真是再自然不过的事了。我要说的是,旧事重提真的是明智和必要之举吗?”