妮娜·伯吉斯(第4/4页)

——喂,女士,知道现在有宵禁吧?

——我……咱……加班加得太晚,长官,忘记看时间了。

——你丢掉的不只是时间。你天生一条腿长一条腿短,还是鞋跟断了?

——什么?哦,他妈的该死。对不起,长官。

——哈哈。

他们齐声大笑。警察,他们该死的警察声调。

——你看见路上有公共汽车或出租车了吗?你打算怎么回家?

——我……我……

——难道一路走回去?

——我不知道。

——小姐,你给我上车。

——我能自己回家,我说。我想说“in”“any”和“is”的拼写里都没有“h”【91】,但不懂礼貌的女人多半会被抓起来。

——你家在哪儿,往前一个街区?

——海文戴尔。

——哈哈哈哈。

警察,警察笑声。

——今天一整夜都不会有公共汽车经过那儿。你打算走回去?

——对。

——只用一个鞋跟?

——对。

——在宵禁时间里?女士,你知道这种时间你会在街上碰到什么样的男人吗?不看晚间新闻的女人是不是只有你一个?街头人渣。这几个字你有哪个不认识?

——我只是——

——你只是犯傻而已。你还不如待在工作单位,等明早有公共汽车了再回家呢。上车。

——我不需要——

——女士,给我他妈的上车。你违反了法律。要么我们送你回家,要么去拘留所。

我坐进车里。两个警察坐进前排,留下两辆车和四个警察守路口。前面一个红绿灯,右转去海文戴尔。他们向左转。

——近路。两个警察一起说。