第三十六章(第4/6页)

喝醉了的被审讯者总是很难对付。在特别调查科时,酗酒的嫌疑犯或证人很少见。斯特莱克还记得那个酒鬼上校,他十二岁的女儿向在德国的学校举报自己遭到性侵。当斯特莱克赶到她家时,上校拿着一个破酒瓶子朝他挥来。斯特莱克把他痛骂一顿。但这里是平民社会,斟酒服务员在附近转悠,这个微醺的、态度温和的编辑可以选择起身离去,对此斯特莱克将毫无办法。他只希望能有机会再把话题拐到切刀上,希望能让瓦德格拉夫安坐在椅子上,不停地说话。

这时,手推车庄严地来到斯特莱克的身边。一块苏格兰牛排被隆重地切割下来,而端给瓦德格拉夫的是多佛比目鱼。

三个月不能打车,斯特莱克严厉地告诫自己,一边垂涎欲滴地看着盘子里堆得满满的约克郡布丁、土豆和欧洲萝卜。小推车又离开了。瓦德格拉夫的那瓶红酒已经喝掉三分之二,他盯着比目鱼发呆,似乎弄不清它是怎么出现在自己面前的,然后用手指拈了一个小土豆放进嘴里。

“奎因一般在递交书稿前跟你商量写作内容吗?”斯特莱克问。

“从来没有,”瓦德格拉夫说,“写《家蚕》时,他只跟我说过’蚕’象征着作家,必须经历痛苦才能得到好东西。仅此而已。”

“他从不征询你的忠告或意见?”

“没有。欧文总认为自己知道得最清楚。”

“这种情况常见吗?”

“作家各种各样,”瓦德格拉夫说,“欧文一向属于神神秘秘那一类的。你知道,他喜欢一鸣惊人。痴迷于戏剧感。”

“我想,警察可能会问你拿到书之后的活动。”斯特莱克随意地说。

“是啊,已经问过了。”瓦德格拉夫漫不经心地回答。他不小心要了带骨头的多佛比目鱼,此刻正费力地想把鱼骨挑出来,但并不成功。“我星期五拿到书稿,直到星期天才看——”

“你本来要出门的,是吗?”

“去巴黎,”瓦德格拉夫说,“周末有庆祝会。后来没去。”

“出什么事了吗?”

瓦德格拉夫把瓶中的酒全倒进杯里。几滴深红色的酒洒在洁白的桌布上,蔓延开来。

“吵架了,在去希斯罗机场的路上,吵得很凶。掉转头,直接回家。”

“真是不幸。”斯特莱克说。

“磕磕绊绊多少年了,”瓦德格拉夫说,放弃跟比目鱼力量悬殊的较量,咔哒一声扔下刀叉,惊得周围的就餐者都扭头张望,“珠珠长大了。没必要再维持。索性分开。”

“我深表同情。”斯特莱克说。

瓦德格拉夫伤心地耸了耸肩,又喝了几口酒。角质框眼镜的镜片布满手指印,衬衫领子脏兮兮的,已经磨损。斯特莱克经历过这种事,觉得瓦德格拉夫的样子像个晚上和衣而睡的人。

“吵架后就直接回家了,是吗?”

“房子很大。如果不想见面,我们就没必要碰头。”

那几滴酒像红花一样在雪白的桌布上绽放。

“这让我想起了黑斑,”瓦德格拉夫说,“你知道的,《金银岛》……黑斑。读过那本该死的书的每个人都受到怀疑。每个人都偷偷打量别人。凡是知道结尾的人都是嫌疑犯。警察闯进我该死的办公室,人人都盯着看……我是星期天读那本书的,”他说,突然回到斯特莱克的问题上。

“我把对利兹·塔塞尔的看法告诉了利兹——然后生活继续。欧文不接电话。我以为他大概精神崩溃了——我自己也一脑门子官司呢。丹尼尔·查德大发雷霆……去他的吧。老子辞职了。受够了。指控。再也不忍了。他妈的当着整个公司的人冲我嚷嚷。不忍了。”

“指控?”斯特莱克问。

他感觉自己的讯问技巧有点像足球游戏里的球员那么灵活了。恰到好处地轻轻一触,摇摇晃晃的被讯问者就能被随意调遣。(斯特莱克有一套七十年代的阿森纳球队模型,用它来对抗戴夫·普尔沃斯的那套穿队服的普利茅斯球队模型,两个男孩都趴在戴夫妈妈家壁炉前的地毯上。)