二 大山(第3/7页)

“有一个老头儿,”乔迪激动地喊道,“一个老派沙诺人,说他回来了。”

他母亲放下滤锅,把发夹往水槽板后面一插,镇静地问:“怎么回事?”

“外面来了一个老头儿。你出来。”

“怎么,他要干吗?”她解下围裙带,用手指把头发拢平。

“我不知道。他是走着来的。”

他母亲抻了抻衣服,走出门去,乔迪跟在她后面。吉达诺没挪动过地方。

“什么事?”蒂弗林太太问道。

吉达诺脱掉他黑色的旧帽,用两只手拿着放在胸前。他又说了一遍:“我叫吉达诺,我回来了。”

“回来了?回哪儿?”

吉达诺笔直的身子微微向前冲着,右手指着小山、坡田和大山,绕了一圈,再缩回来拿着帽子。“回到牧场。我是在这里出生的,我父亲也是在这里出生的。”

“这里?”她问道,“这里不是老牧场。”

“不是,是在那里,”他边说边指向西边的山脊,“在那一头,房子已经不见了。”

她终于明白过来。“你是指,差不多让水冲掉的那间老房子?”

“是的,太太。牧场垮台之后,他们没有往房子上加石灰,后来房子让雨水给冲垮了。”

乔迪的母亲沉默了一会儿,奇怪,她心里也起了思乡之情,但是这会儿她不去想它。“那么你现在想在这儿干什么呢,吉达诺?”

“我要在这儿住下来,”他镇静地说,“一直住到死。”

“可是我们这儿不想再添人啦。”

“我干不了重活儿了,太太。我可以挤牛奶,喂鸡,劈一点柴禾;别的干不了了。我要在这儿住下。”他指指地下他身边的麻袋包,“这是我的东西。”

她对乔迪说:“到牲口棚叫你爸来。”

乔迪一下子窜了出去,回来的时候卡尔·蒂弗林和贝利·勃克跟在他后边。老头儿还是像原先那样站着,但现在他是在休息。他整个身子陷了下去,像是长眠的状态。

“什么事?”卡尔·蒂弗林问道,“乔迪这么激动干什么?”

蒂弗林太太指指老头儿。“他要在这儿待下来。他想干点活儿,待在这儿。”

“嗯,我们不能要他。我们不需要人啦。他太老了。我们的事,贝利都干了。”

他们这样谈论着他,好像他不在场似的,突然两夫妻迟疑起来,看看吉达诺,觉得不好意思。

老头儿清了清嗓子。“我老了,干不动了。我这是回到我出生的地方。”

“你不是生在这里的。”卡尔尖利地说。

“不是。在山那边的房子里。你们没有来的时候,这里就是一个大牧场。”

“就是已经塌光的那所土房子?”

“是的。我和我父亲都是在那里出生的。我现在要在这个牧场住下来。”

“我跟你说了,你不能待在这儿,”卡尔生气地说,“我不需要老头子。这不是一个大牧场。我负担不起一个老人的伙食和看医生的钱。你一定有亲戚朋友。找他们去。求不认识的人就跟要饭一样。”

“我出生在这个地方。”吉达诺不慌不忙,坚定不移。

卡尔·蒂弗林不想不讲情面,但他感到非如此不可。“今天晚上你可以在这里吃饭,”他说,“你可以睡在旧棚屋的小屋子里。早晨,我们请你吃一顿早点,然后就得请你走了。找你的朋友去。不要死在陌生人的家里。”

吉达诺戴上帽子,弯下身去拿麻包。“这是我的东西。”他说。

卡尔转过身去。“走,贝利,咱们去干完牲口棚里的活儿。乔迪,你领他到棚屋的小屋去。”

他和贝利转身回到牲口棚去。蒂弗林太太走进屋里,回头说了一句:“毯子我会送去的。”

吉达诺疑惑地瞧瞧乔迪。乔迪说:“我领你到那儿去。”

小屋里有一张床,床上铺的是玉米壳,有一只苹果箱,箱上放着一盏锡皮做的灯,还有一把没有靠背的摇椅。吉达诺小心翼翼地把麻包放在地板上,在床边坐下。乔迪腼腆地站在屋子里,想走又不想走。临了,他问道: