第一节 论合用的外表赋予所有工艺品的美,并论这种美的广泛影响(第2/4页)

有多少人把金钱挥霍在没啥作用的玩物上以致倾家荡产?这些玩物的爱好者所感兴趣的,与其说在于效用,不如说在于产生效用的器具本身设计合适巧妙。他们的每一个口袋全都塞满了各式各样的小玩意儿。他们挖空心思设计出别人衣服上没见过的口袋,以便携带更多的小玩意儿。他四处走动时,全身满载着那许多小玩意,在重量上,并且有时候在价值上,不会输给卖货郎平常扛在身上的那只行李箱,其中有些东西有时候或许还小有用处,但所有那些东西无论什么时候即使没得用也无所谓,而且它们全部加起来的效用,无疑也不值得为它们忍受载重的疲累。

并非只是在有针对这些无足轻重的事物时,我们的行为才会受这个原则影响;在最严肃与最重要的一些私人生涯乃至公共领域的志业追逐上,这个原则时常是其背后的主要动机。

一个穷人家的儿子,由于被老天爷在动怒时赋予了野心,当他开始环顾他的四周,便对富人们的处境赞叹起来。他发现他父亲的茅舍太小了,不适合他容身,并且幻想如果安顿在一座邸第里,他应当会觉得更轻松自在。他对自己不得不徒步走路,或不得不忍受马背上的颠簸疲累,感到不悦。他看到那些身份地位高于他的人坐在马车上被搬来运去,便想象如果能坐在其中一辆马车中,他旅行时的不便肯定会比较少。他觉得自己天性懒惰,最好尽可能自己少动手服侍自己;并且断定,为数众多的仆役侍从将可为他省去许多麻烦。他以为,一旦他得到了所有这些东西,他将可心满意足地坐着不动,恬静地享受在内心里细细品味他的处境的幸福与宁静所带给他的快乐。他被这种幸福的遐想给迷住了。在他的幻想中,这种幸福仿佛是某种高人一等的存在物的生活,而为了得到这种幸福,他从此永远献身于追逐富贵。为了获得富贵所提供的各种生活上的方便,在他致力勤勉的第一年,甚至第一个月,他甘心忍受的身体疲累与心灵折腾,比他毕生因为缺乏富贵而可能蒙受的身心疲累与折腾还要多。他用功学习,以便在某一需要耗费心力的专门职业中出人头地。他以最不屈不挠的勤勉,日以继夜地努力取得胜过所有竞争者的各种才干。他接着努力使那些才干为众人所知,并且以同等的勤勉,四处为那些才干乞求每一个运用发挥的机会。为了此一目的,他巴结奉承所有人,他服务他所憎恨的人,逢迎谄媚他所鄙视的人。他毕生追求某种造作高雅的安顿身心的理想,这理想他也许绝不会达到,尽管为了这理想,他牺牲了某种他唾手可得的真正宁静,而且这理想,即使在他极端年迈时终于被他达成了,他也将发现,无论在哪一方面,它都不比他为了它而放弃的那种卑微的安全与满足更为可取。于是,在生命只剩下最后的渣滓,在他的身体已被辛劳与疾病折损消耗殆尽,在他回想起他自己所杜撰的敌人的不义,或朋友的背信与忘恩负义,使他遭遇到的数以千次的伤害与失望,而感到痛心与气恼时,他终于开始觉悟到,富贵只不过是没啥效用的小玩意儿,并不比玩具爱好者的收纳箱,更合适用来取得身体的安逸或心灵的平静;而且富贵也像那些收纳箱那样,对随身携带它们四处走动的那个人来说,所造成的麻烦,胜过它们可能带来的一切方便。它们之间其实也没有其他真正的差异,除了前者所提供的各种方便,略微比后者所提供的那些方便,更为显著可见。大人物的邸第、花园、马车配备与仆役侍从,全是每个人一眼便可瞧出有什么便利的东西。它们不需要麻烦它们的主人对我们解说它们有什么效用。我们很容易自动领会其效用,并且透过同情作用,享受它们合适为他提供的那种满足,从而给予赞美。但是,一根牙签、一支耳挖、一把剪指甲的器械,或任何其他类似的小玩意儿,它们的妙用何在,就不是这么显而易见。它们的便利性或许同样伟大,不过,却不是这么醒目,我们不是这么容易领会它们的主人将有什么样的满足享受。所以,和富贵的华丽气派相比,它们是比较不合理的虚荣话题,而富贵的唯一优势也仅在于此。要满足人类如此天生喜爱的优越感,富贵比较有效。对一个独自在荒岛上过活的人来说,比较有益于他的幸福与享受的,究竟是一座宫殿,抑或是通常可在收纳箱里发现的一组方便使用的小器具,也许是一个很难确定的问题。没错,如果他住在人群中,那就没得比了,因为在这种场合,就像在其他一切场合那样,我们比较在意的,经常是旁观者的感觉,而不是主要当事人的感觉。亦即,我们比较重视的,经常是主要当事人的处境在旁人眼里显得如何,而不是他的处境在他自己眼里显得如何。然而,如果我们追问旁观者,为什么他这么赞美推崇有钱人与大人物的处境,我们将发现,个中原因与其说在于他认为他们享有高人一等的安逸或欢乐,不如说在于他认为他们拥有无数造作高雅的精巧物品,可以增进那种安逸或欢乐。他甚至不认为他们真的比别人幸福快乐,但是,他认为他们拥有比较多可以取得幸福快乐的手段。而那些手段的整备精巧与美妙,适合它们的预定目的,正是引起他赞美的主要原因。但是,在病弱无力、年老疲惫时,富贵的空洞虚荣,如果曾有什么乐趣可言,那也已完全消失不见。对一个处在这种状态的人来说,从前曾吸引他去辛苦追逐的那些名利,不再有什么可取之处。他暗自诅咒野心,徒然惋惜年轻时的安逸与懒散,感叹这些已永远消逝的逸乐,后悔他愚蠢地牺牲了这些逸乐,只为了追逐那种,当他终于得到时,也不可能真正满足他的东西。富贵,对每一个人来说,看起来就是这样一幅凄惨的景象,如果沮丧或疾病迫使他静下心来仔细观察自己的处境,并且思考自己的幸福究竟欠缺什么。在这时候,权势与财富会露出它们的本质,显示它们不过是硕大无比、异常费力的机器,被设计来给身体提供少许碎屑的便利,但构成这些机器的许多发条与零件极其精致纤细,必须受到最小心翼翼的呵护照料才可维持在堪用的状态,而尽管我们给予无微不至的照料,它们也随时就会轰然崩塌粉碎,并且在它们崩塌瓦解时,压碎不幸拥有它们的主人。它们是庞大无比的构造物,需要花费一生的辛劳方能建造起来,却随时有崩塌之虞,随时会把住在里面的人压垮,而当它们还没崩塌时,虽然可以使他免于一些小小的不方便,却不能保护他免于任何比较恶劣的风雪侵袭。它们挡得住夏天的阵雨,却挡不住冬天的暴风雪,并且让他始终像从前那样,有时候甚至比从前更严重地,暴露在焦虑、恐惧、悲伤,以及疾病、危险和死亡等等的不幸中。