第九章(第5/8页)

“在这两枚硬币上都划上你名字的缩写字母。”

我照办了,于是他让我把它们紧靠在一起平放在台子上。“请记下确切的时间。我已经将时间转移精确地设为一星期,误差范围为正负六秒。”

我看着我的手表。特威彻博士说道:“五……四……三……二……一……记时开始!”

我把视线从手表上移开朝上望去,硬币不见了。我根本无需伪装出一副吃惊的样子来,因为我是真的很吃惊,瞪大了双眼,眼珠子都快掉下来了。恰克曾告诉过我一次类似的演示——但亲眼看到又是另一码事了。

特威彻博士轻快地说道:“今晚过后一个星期,我们再回到这儿来,等其中的一枚硬币出现。至于另一个嘛——刚才你看到它们两个都是在台子上的吧?你自己把它们放在上面的,对吧?”

“是的,先生。”

“那当时我在哪儿?”

“在控制板那儿,先生。”他当时所站的位置距离台子周围那一圈笼子最近的部分也足足有十五英尺,而从那一刻起他就没接近过台子。

“很好,过来。”我照做了,而他则伸手到兜里掏着什么,“这就是你那两枚中的一枚,另外那一枚你将会在一星期之后收回。”他递给我一枚绿色的五元硬币,上面划着我名字的缩写。

我什么也没说,因为我感觉自己的下巴松松垮垮地像掉了下来似的,张口结舌地,怎么说得出话。而他继续说道:“你上星期所说的话使我感到非常困惑,于是星期三的时候我又回来巡视一下这地方,我已经很久没这么做了——噢,一年多呢。我在台子上找到了这枚硬币,于是我知道我已经……将要……再次启用这套设备。而直到今晚我才决定向你演示一番。”

我看着硬币,感觉着它在手心里的真实感。“我们今天晚上来这儿的时候,它就一直在您兜里吗?”

“当然了。”

“但这怎么可能呢?它怎么可能同时既在您兜里又在我兜里呢?”

“我的老天爷啊,小伙子,你没长眼睛自己看吗?没大脑自己想想原因所在吗?难道你无法意识到这么个简单的事实,仅仅是因为那超出了你麻木的生活范畴之外?今晚你兜里揣着它来了,然后它被我们送回了上个星期。这你看到的。几天前我在这里找到了它,把它放进自己的兜里,又在今晚把它带了来。同样的一枚硬币……或者,更准确地说,是时空结构中它自己的后继体,多损耗了一星期,多磨损了一星期——但是,从理论上讲,我们可以称之为‘同一枚’硬币。一个婴儿和这婴儿长大以后的成年人之间有什么关系?我们可以说他们是同一个人,只不过老了一些;而对这枚硬币来说,情况是一样的,只是旧了一些罢了。”

我看着它道:“博士……把我发射回一个星期之前。”

他生气地瞪着我说:“免谈!”

“为什么不?对人就无效吗?”

“哦?它对人当然同样有效。”

“那为什么不可以?我并不害怕啊。而且我认为,对本书而言,那将是一件多么美妙的事啊……如果我可以通过亲身体验加以证实,特威彻的时间转移确实有效。”

“你可以以亲身体验做报道,你刚亲眼看见了。”

“是的,”我缓缓承认道,“但没人会相信我的。关于硬币的事……我看见了,并且深信不疑。可任何人,如果只是单单读过我对此事的描述,都会妄下结论,说我是个容易上当受骗的人,说您不过是耍了些简单的骗术设局骗了我。”

“该死的,先生!”

“是他们会这样说啊,他们不会相信我其实亲眼看到了我所报道的事实。但只要您能够把我送回到一星期以前,那我就可以以自己的亲身体验——”