第七章 成长(第5/8页)

他和蔼地说:“我现在不烦你,你考虑一下吧。”

他放开了她。她慢慢走回屋里去,上楼回到自己床上,躺在那里,闭上眼睛,心不停跳着。

半小时之后,她母亲来到她身边。

她在床上坐下,拉住了西莉亚的手。

“妈,他跟你说了吗?”

“说了。他对你很有意思。你……觉得怎么样?”

“我不知道。这……这整件事怪怪的。”

她再也说不出别的话来。整件事怪怪的,每样都怪怪的:全然的陌生人可以变成爱人,而且是在转瞬之间。她不知道自己感觉怎样或者想要什么,更别说了解或体恤母亲的困惑了。

“我身体不大好,一直在祷告希望有个好男人出现,给你一个美满的家庭,让你幸福……钱这么少,最近还要为西里尔负担很多,等我走了以后,剩下给你的只有一点点了。我不要你嫁给一个对他没有感情的有钱人。你生性浪漫,但童话中的王子之类的是不会发生的。女人很少能嫁给她们浪漫爱上的男人的。”

“可是你就嫁到了啊!”

“我是,没错。但就算这样也并非总是明智——爱得太深了。这永远宛如芒刺在背……还是被爱比较好,可以比较容易面对人生,我向来都没法做到轻松面对。要是我对这个男人认识深一点……要是我确定喜欢他。他可能爱喝酒……他可能……有其他状况。他是否还会照顾你、爱护你、对你好?我走了以后,一定要有人来照顾你才行。”

大部分的话西莉亚都没听进去。钱对她来说不代表什么。爸爸在世时,他们有钱;他去世后,他们穷了,但西莉亚不觉得前后两种状况有什么差别。她一直都有家也有花园,还有她的钢琴。

婚姻对她来说,代表了爱——诗意、浪漫的爱——从此幸福快乐地生活在一起。所有她看过的书都没教她生活中的问题。让她困惑不已的,是她不知道自己究竟爱不爱德伯格,也就是约翰尼。如果是在求婚前一分钟,她知道对方会向自己求婚的话,大概会很肯定地说自己不爱他。但现在呢?他触动了她的心弦,勾起了某种热烈、刺激但又说不出是什么的东西。

米丽娅姆要德伯格回去,让西莉亚考虑两个月。他照办了,但却写信来,这个不擅言词的约翰尼竟然是个写情书高手。他的情书有的短,有的长,从不会有两次相同,是年轻女孩梦寐以求的情书。两个月结束时,西莉亚认定自己爱上了约翰尼,于是就和母亲上伦敦去,准备告诉对方。等到见到他时,突然一阵反感袭来,这个人根本就是个她不爱的陌生人。她回绝了他的求婚。

约翰尼·德伯格可没那么容易就打退堂鼓,他又向西莉亚求了五次婚。一年多的时间里,他写信给她,接受跟她的“友谊”,送她漂亮的小礼物,对她发动长期包围攻势,这份毅力差点就让他如愿以偿了。

这一切如此浪漫,就跟西莉亚幻想要受到的追求差不多。他的信、所说的话,都完全符合她想要的。这的确是德伯格的长项,他是天生的大情人,曾经做过很多女人的情人,知道怎样捕捉她们的芳心。他懂得怎样对有夫之妇发动攻势,怎样吸引年轻小姐。他差点就让西莉亚倾心要嫁给他了,但还差一点。她内心深处有些什么很冷静的东西,知道自己要什么,而且不会受骗上当。

也就是在这段期间,米丽娅姆督促女儿阅读一系列的法国小说,“以免忘掉你的法文。”她说。

这些书包括巴尔扎克以及其他法国写实派作家的作品。

其中有些现代作品是很少有英国母亲会让女儿看的。

米丽娅姆实则别有用意。