第一部 普桑修道院 第七章(第2/7页)

“这里是个很棒的地方。”乔说道。

“喔!你喜欢这里吗?”弗农开始对她泛起一股感激。

“我非常喜欢这里,这里比我住过的任何地方都来得好。”

“你住过很多地方吗?”

“喔,是啊。起初住在库姆斯——跟我父亲住在一起。然后跟安斯蒂上校一起待在蒙特卡洛。接着是到土伦跟阿瑟住——接着还去了瑞士的好多个地方,因为阿瑟有肺病。阿瑟死了以后,我去一家女修道院待了一阵子;母亲那时候没办法照顾我。我不怎么喜欢女修道院——那些修女蠢透了,她们要我穿着内衣洗澡。然后在母亲死后,迈拉舅妈就把我带到这里来。”

“我实在很遗憾——我是说,关于你母亲的事。”弗农笨拙地说道。

“是啊。”乔说,“这件事在某方面来说真是烂透了——虽然死了对她来说反而最好。”

“喔!”弗农受到了不小的惊吓。

“这话别告诉迈拉舅妈,”乔说,“因为我觉得她很容易被各种事情吓着——还蛮像那些修女的,跟她说话时必须要小心。你知道吗,我母亲并没有那么喜欢我。她非常和蔼可亲,不过她总是容易对男人动情,我在旅馆里曾听到有人这样说,而且说得没错。当然,她克制不住,不过这种做法很糟糕。等我长大了,我才不想跟男人有牵扯。”

“喔!”弗农说。在这个了不起的女孩身边,他觉得自己非常幼稚、非常笨拙。

“我最喜欢安斯蒂上校,”乔怀念地说,“不过母亲跟他走只是为了离开父亲。我们跟安斯蒂上校在一起时住的旅馆好得多了,阿瑟很穷。如果我长大以后真的对哪个男人动了心,我要先确定他是个有钱人,这样会让生活变得容易许多。”

“你父亲不好吗?”

“喔!父亲是魔鬼——母亲这样说。他讨厌我和母亲。”

“但是,为什么呢?”

乔困惑地皱眉。

“我也不太清楚。我想……我想这跟我的出生有某种关系。我想他娶母亲是因为我就要出生了——类似这样的事情——这一点让他很生气。”

他们彼此对看,表情严肃又迷惑。

“沃尔特舅舅在南非,是吗?”乔继续说道。

“对,我在学校时接到他写来的三封信,很好玩的信。”

“沃尔特舅舅人很可爱,我爱他。他曾到蒙特卡洛去找我们,你知道吧。”

弗农隐约想起某些回忆。他现在记起来了,父亲本来希望那时候就接乔来普桑修道院。

“让我去女修道院是他的安排,”乔说道,“女修道院长认为他很讨人喜欢——一个货真价实、血统高贵的英国绅士——这样讲还真好笑。”

他们俩笑了一下下。

“我们到花园去好吗?”弗农说。

“好啊,咱们走。跟你说,我找到四个鸟巢——不过鸟儿全都已经飞走了。”

他们边讨论着鸟蛋,边和乐融融地一起往外走。

对迈拉来说,乔是个很难懂的孩子,她举止有教养,回答别人的话时迅速又有礼貌,但接受别人的亲吻拥抱时却不回应。她非常独立,对于被指派去照顾她的女仆少有要求。她会补缀自己的衣服,不用催促就会把自己打点得干净整齐。她是那种待惯旅馆的世故孩子,是迈拉从来没见识过的。她的知识之深,本来可能会吓坏她的舅妈,不过乔很精明,脑筋又转得快,还习惯对接触到的人做出整体判断。这小女生小心翼翼地以免“吓到迈拉舅妈”,还以一种仁慈的轻视来看待迈拉舅妈。

“你母亲啊,”她对弗农说道,“人非常好——可是有点笨,不是吗?”

“她非常美丽。”弗农很生气地说。