第二十一章

阿:是这样的.

苏:在下面我们必须研究哲学家天性的败坏问题:为何大多数人身上这种天性败坏了,而少数人没有;这少数人便是虽没被说成坏蛋,但被说成没用的那些人.然后我们再考察那些硬打扮成哲学家样子,自称是在研究哲学的人,看一看他们的灵魂天赋,看一看这种人是在如何奢望着一种他们所不能也不配高攀的研究工作,而且以自己的缺乏一贯原则,所到之处给哲学带来了你所说的那种坏名声.

阿:你所说的败坏是什么含义呢?

苏:我将尽我所知试说明给你听.任何人都会同意我们这一点我想:象我们刚才要求于一个完美哲学家的这种天赋是很难能在人身上生长出来的,即便有,也是只在很少数人身上生长出来的.你不这样吗?

阿:的确难得的.

苏:请你注意,败坏它的那些因素却是又多而又强大的呢!

阿:有哪些因素?

苏:其中最让人惊讶的是,我们所称赞的那些自然天赋,其中每一个都能败坏自己所属的那个灵魂,拉着它离开哲学;这我是指的勇敢.节制,以及我们列举过的其他这类品质.

阿:这听起来很荒唐.

苏:此外还有全部所谓的生活福利......富裕.美观.身强体壮.在城邦里有上层家族关系,以及和此关连的一切......这些因素也都有这种作用,你是明白我的意思的我想.

阿:我明白;但是很高兴听到你更为详细的论述.

苏:你要将题作为一个整体来正确地理解它.这样你就会觉得它很容易明白,对我前面说的那些话你也就不会认为它很荒唐了.

阿:那么你想要我怎样来理解呢?

苏:我们知道,任何种子或胚芽(无论植物的还是动物的)假如得不到合适的养分.季节.地点,那么,它愈是强壮,离达到应有的发育成长程度便愈远,由于,恶对善比对不善而言是一更大的反对力量.

阿:对.

苏:所以我认为这也是很合理的:得到的如果是不适合的培养,那么最好的天赋就会比差的天赋所得到的结果更坏.

阿:对.

苏:所以,阿得曼托斯啊,我们同样不是可以说:天赋最好的灵魂受到坏的教育之后就会变得比谁都坏吗?或者,你认为巨大的罪行和纯粹的邪恶来由于天赋差的,而不是来自天赋好的但被教育败坏了的人吗?须知一个天赋贫弱的人是永久不会做出任何大事(不论好事还是坏事)的.

阿:不,还是你说得很对.

苏:那么,我们所假设的哲学家的天赋,如得到了合适的教导,必定会成长而达到完全的至善.但是,如果他象一株植物,不是在所需要的环境中被播种培养,便会长成一个完全相反的东西,除非有什么神力保佑.或者你也象很多人那样,相信真有什么青年给所谓诡辩家所败坏,相信真有什么私人诡辩家够得上说败坏了青年?说这些话的人自己才简直是最大的诡辩家呢!不正好是他们自己在最成功地教育着男的.女的.少的.老的,而且按照他们自己的意图在塑造着这些人吗?

阿:什么时候呢?

苏:许多人每当或聚集到一起开会,或出席法庭听取审判,或到剧场看戏,或去兵营过军事生活,或参加其他任何公共活动,他们便利用这些场合大呼小叫,或指责或者赞许一些正在做的事或正在说的话,不论他们的指责还是赞许,无不言过其实;他们鼓掌哄闹,引起岩壁和会场的回声,回声闹声互助声势,变得加倍响亮.在这种场合你想一个年轻听众的心,如所说的,会如何活动呢?有什么私人给他的教导能站得住不给众人的指责或赞许的洪流所卷走?他能不因此跟着大家说话,大家说坏他也说坏,大家说好他也说好,甚至和大家一样地行事,并进而成为他们那样的人吗?

阿:苏格拉底啊,这是完全肯定的.

苏:还有一个最重要的"必然"我们还从未提起过呢?

阿:是哪一个呀?