一 离奇的货物(第3/8页)

布洛顿伸出五指继续探查。他又在一小堆木屑中发现了两枚金币。这使他更为震惊了。

他将三枚金币放在掌心里,目不转睛地注视着。接着,霍克发出了低沉的惊呼声。他放低身子,从甲板上捡起了什么东西来。

“还有一枚啊!”霍克低声说,“哇,还有!”

在桶的后面,他又弯下腰去,捡起了另外一枚金币。

“我们简直就像挖到金矿了!”

布洛顿将捡到的五枚金币从容地放进口袋,然后,漫不经心地又将甲板扫视了一遍。但金币却是再寻不着了。

“金币是不是我刚才猛力拉你时,从你口袋里掉出来的?”霍克问道。

“我?怎么可能?真要是我的就好了!可我哪来的金币?”

“难道是别人的?彼得?威尔逊?他们俩刚才也在这儿!”

“不是。请你不要把刚才的事情说出去!我想,金币是从那只桶子里掉出来的。”

“那只桶子?先生,会有人把金币装在桶里用船来运送吗?”

“我也觉得应该不会。不过,如果金币不是从木桶里掉出来的,就无法解释木桶里除了木屑之外还有别的什么了?”

“说的也是。”霍克沉思了一会儿,说,“布洛顿先生,我们不妨将木桶的缝隙弄大一些,看看桶里到底都装了些什么!如何?”

作为公司的职员,布洛顿深知这种行事方式是有悖公司规定的。但在好奇心的强烈驱使下,他有些犹豫不决起来。

“我会小心行事的。绝不会让桶子超出原先受损的程度。”霍克说道。

布洛顿敌不过霍克的诱惑,便同意了他的提议。

“我想应该查清楚了!”他对霍克说,“不定这是一笔赃款,所以有必要给它查个明白。”

霍克脸上笑意弥漫,他走了。回来的时候手里拿着钢锤和钢凿。

桶子是在猛力坠地之后迸裂的,所以,用来箍桶的铜片在受损的地方差不多脱落下来了。好在铁箍紧紧地将桶身箍着,铜片才没有完全离体。

霍克将铜片使劲往上推,好让裂缝变得大一些。随着这一行动的延续,不仅有成堆的木屑从缝隙里泄出来,同时,也有几枚金币滚落到了甲板上。两人不由得交换着惊讶的目光。

由于刚发生的意外事故,工人们惊吓未定。这会儿的注意力还在吊绳上的四只桶子那里,对于身边发生的事置若阁闻。布洛顿和霍克在此情形下,无声地将所有金币捡起来。这次是六枚。同样地,布洛顿将金币放在自己的口袋里。然后,他和伙伴故作镇静地用目光将甲板扫了一遍。收获不大,两人只好怀着疑惑的心情回到木桶边。

“让裂缝再大一点!”布洛顿提议道,“你看可好?”

“不成问题。”霍克回答,“这事太蹊跷了!我先将板壁撬开,你把我的帽子放到裂口下边。”

本已松脱的铜片被铁锤敲落了。于是,一道约长六英寸、宽四英寸的裂缝在桶子一侧出现了。帽子里约一半的空间被碎木屑填满了。布洛顿先将粘在铜片末端的木屑去掉,然后,将帽子捧起来放到木桶上。接着,两人在木屑中热切地搜索起来。

“哇,了不得!”霍克压着嗓子兴奋地叫道,“帽子里全是金币呀!”

如他所言,他们又在帽子里找到了七枚金币。

“一共有十八枚了!”布洛顿又将金币放入口袋后,说,“如果桶子装的全是金币的话,少说也得有几万英镑!”——口气显得不可思议。

两人不禁将桶子打量了起来。都在心里想着,这只桶子除了结实、美观之外,别无明显特征。如果这个普通的酒桶里装的真是财宝的话,那该是一件多么让人意外的事!霍克独自蹲下身来,朝裂缝里探看。突然,他被眼前的事实惊得连退数步。