八(第3/6页)

“我可以帮你们找到买主。不过,首先得把它拿去鉴定一下。”

我耸耸肩膀。

“我很高兴您能给我们找到买主,不过对您来说恐怕不那么容易吧?”

“我可以给你们找到买主……可是必须给我看一看鉴定文件。”尼尔说。

“我觉得您始终认为它只是缅甸宝石。”希尔薇娅说。

我们走出了饭馆。汽车在美国码头街停着,沿岸的长凳上坐满了老人,怕冷地晒着太阳。我认出了外交使团的号码牌。尼尔打开了车门。

“到我们那儿去喝杯咖啡吧。”他说。

我突然有一种愿望,想在这儿摆脱他们。我自问他们究竟能给我们帮什么忙。可是应该理智,不能出于一时的心血来潮就和他们断绝关系。他们是我们在尼斯所认识的仅有的两个人。

像上次一样,我和希尔薇娅坐在后面。在西米叶大道上,尼尔慢吞吞地开着,后边的汽车纷纷按喇叭叫他让道。

“这些人都疯了,”尼尔说,“他们老想快跑。”

一个超车的司机向他掷来一连串的咒骂。

“是外交使团的牌子让他们冒火。再说,我想他们是赶着去办公室上班,怕迟到。”

他向我转过身来:

“您呢?您在没在办公室干过?”

汽车在带栏杆的墙旁边停住了。尼尔抬起手臂:

“房子就在那上头。我们可是居高临下……你们会看到的,这是一所很漂亮的房子。”

我注意到,在铁栅栏门上方有一块大理石牌子,上面写着:“蓝堡别墅”。

“这是我父亲起的名字,”尼尔说,“他在战前盖的这所房子……”

他父亲?我仿佛放心了一些。

尼尔用钥匙锁上铁门以后,我们爬上了楼梯,然后来到了伸展到西米叶大道上方的花园。这所别墅带着特里亚农的风格3,给我的感觉是十分豪华。

“芭芭拉,请给我们拿点儿咖啡来……”

我很奇怪在这样的环境中没有一个侍者。不过也许这不符合美国人的简单生活方式。尼尔夫妇虽然很富有,但肯定有点儿流浪汉风格,尼尔夫人亲手准备咖啡。是的,流浪汉,然而富有。起码我自己想让自己确信这个。

我们都在白木扶手椅上坐了下来,就是那些一年以后孔德·琼斯接见我的时候仍在原处的扶手椅。不过当时在我们面前的游泳池不是空的。

青绿色的水面上,漂浮着树枝和落叶。尼尔捡起一块石头,在水上打出一个水漂。

“我应该把游泳池的水放干,还得收拾花园。”他说。

花园的确被遗弃了。荆棘丛遮住了卵石小径,路面上长满了乱草。绿草地已经成了荒原沼泽,边上的一个喷水池中间裂了一条大缝。

“要是我父亲看见这些,他一定不会理解。可是我没时间管理花园……”

他的声音中有一种诚恳忧伤的调子。

“我父亲在世的时候这儿完全两样。尼斯也是一个和现在不同的城市……您知道吗,那时候街上的警察都戴殖民军式的帽盔?”

他的太太将托盘放在石板地上,她已脱掉长裙,换上了一条牛仔裤。她将咖啡倒进杯子,递给我们每一个人,手臂的动作十分优美。

“您的父亲还住在这儿吗?”我问尼尔。

“我父亲死了。”

为了消除我的尴尬,他向我微笑。

“我应该把这所房子卖掉,可是下不了决心。它充满了我童年的回忆……特别是花园……”

希尔薇娅迈着懒洋洋的步子走向房屋,把前额贴在其中一个大落地窗的玻璃上。尼尔望着她,脸上的表情略有些紧张,似乎怕她窥见什么秘密似的。

“等房子整理了以后再请你们参观。”

他大声地用不容置疑的口气说,似乎想阻止她推开半掩的落地窗走进门去。

他走近她,胳臂拥住她的肩膀,硬把她拖回到游泳池旁边,重新加入我们一伙。那样子简直像把一个趁大人不注意离开沙滩的小姑娘抓回来一样。