6

我决定,要拖延(我有的时候就会这样,我猜是从商业中学会的,我对这种战术不怎么骄傲)。尽管我已经估计过,跑一趟北达科他州来回,只损失十天的时间,尽管车子已经塞好,油箱是满的,整个行程的时间表都在我脑子里过了一遍,我恨不得马上上路,跑上几英里,但我还是决定,在西西莉亚家多磨蹭一个小时左右也无妨,看看她的逻辑能不能当家。这是我经常用在她身上的战术。她会跑来探望我们,非常激动地要教安东尼织毛衣(因为这种行为不应该是,她说,“特定性别的”),要么就指导我和吉妮“瓦纳帕纳”冥想的精妙技艺(因为她刚上手,这加深了她所有的人际关系),要么就训练我们有一半杜宾血统的贾斯伯开始吃素(因为这能加速消化过程的“运输时间”,帮助它长寿),于是多年以来,吉妮和我已经学会不去迎头直面这些积极的举措。我们不去跟她吵,只是在贾斯伯吃豆腐类小吃前,偷偷塞给它四分之一磅的培根,都是这种事。全部都是无伤大雅的事,我已经弄明白了,尽管我妹妹始终很雷人,这种雷人却是反复无常的,她的兴趣就像一只在你耳边嗡嗡叫的大黄蜂一样转瞬即逝。拍蜜蜂一巴掌,你有被蜇的危险;无视它,随便它嗡嗡,很快它就飞到别的牧场了。

所以,尽管当她说沃利亚仁波切要上我的车时,我听得清清楚楚,相当肯定这只不过又是一个出于好意的怪念头,每次在西西莉亚的大脑灰质里旋转个几秒或几天,就融入苍天了。

“带我参观一下你家的花园吧。”我说,因为花园总是安全话题,而且绝对能够分散注意力。光着膀子、穿着枣红袍子的仁波切飘在我们的身后,一起散步来到我妹妹那乱得可爱的后院里阳光最充足的一方地,视察她的菜畦。西西莉亚是世界级的园丁,从我父母在她6岁时把一块不到两平方米的后院耕地交给她,由她统治时开始,一直都是。在她最疯狂的青春期开始之前,她几乎是拿斯塔克县4-H比赛3的绶带来给她的房间当墙纸的。番茄、土豆、洋葱、生菜、四种南瓜,她几乎就像从我们家的黑土地里变出一筐筐的蔬菜,不受炎炎夏日和短暂生长季节的阻吓。

沿着成排的黄椒、圣女果、瑞士甜菜和小茄子,我们排成一熘。“真了不起啊,”我说,“这让我想起你小的时候。你对蔬菜一直有种魔力,西西。现在还有。”

我转过身来,看到她有多开心,多自豪,她美丽的脸庞焕发出夏日的光辉。她摘下两颗圣女果,递给仁波切和我一人一颗。

“你不用洗,”她说,“完全是有机的。”

“我预料到了。”小番茄像是一颗滋味的手榴弹,在齿间炸开。

“快到午餐时间了。我能给大家做一份美味的沙拉。我有一些好面包。怎么样?”

“好啊,当然。”我说。面包吃起来就像压缩锯末,但我还是安慰自己,想着等我们上路之后,很快就可以停下来吃点东西。我爱吃东西,热爱关于食物的一切——生长,准备,美食摄影,餐厅设计,星球上不同地方的菜单历史——还有,尽管我有定期锻炼的养生之道,我还有个小肚腩证实我的热情。关于这趟旅行,我对自己的一个承诺是,我会纵容西西莉亚的烹调怪癖,但不会以牺牲自己为代价。有一些底线是不容逾越的。

她采了一把蔬菜,掀起裙子在腰间兜成碗状,就那样把它们抱回屋里。有一刻,那个当时我以为叫沃尔沃仁波切4的男人就和我面对面地站在广藿香的清香里,有着粗糙脸庞的他正直勾勾地盯着我看。“不错的番茄,啊?”我评论道,他挑起眉毛,咧开大嘴笑了,就好像我刚说了什么很聪明的话。这让我想到——或许因为他一个字都没说过——他的英语可能不行。