卷下 第五章

马克·提金斯宣布消息说,他父亲到底还是履行了长久以来的承诺,保证温诺普夫人的生活,确保她后半生只需要写更能让她千古流芳的作品。这解决了瓦伦汀·温诺普所有的麻烦,除了一件事以外。那件事,自然而直接地,极端地令人忧虑。

她刚度过了奇怪、不自然的一周,怪异的是,周五将会无所事事却是令她有麻木感的主要原因!这种感觉不断出现,当她把目光投注在一百多个穿着布套衫、打着男式黑领带的女孩在沥青操场上排成一排的时候;当她跳上电车的时候;当她买母亲和她现在常吃的罐装或者风干的鱼的时候;当她清洗晚饭食材的时候;在她因为盥洗室的脏乱而责骂房屋经理人的时候;当她弯腰仔细看着自己正在打印的母亲的小说手稿上写得很大但很难辨认的字的时候。它一半愉悦,一半悲惨地搅进她熟悉的食物里。她感受到像一个男人可能感受到的那样尽情享受着对闲暇的期待,知道这是因为被强迫从某件艰巨但令人全心投入的工作中退出而获得的。周五将会无所事事!

同样,这像一本从她手上硬抢下的小说,她永远都不会知道结局。她知道童话的结局:幸运而爱冒险的裁缝和美丽的变成了公主的养鹅姑娘结婚,他们以后会被葬在西敏寺,或者至少会有追悼仪式,这位乡绅会被葬在他忠诚的村民身边。但她永远不会知道他们在最后有没有集齐那些蓝色的荷兰瓷砖,他们本想用来贴他们的盥洗室……她永远不会知道。但是见证这些类似神迹的决心是她人生重要的一部分。

然后,她对自己说,另一个故事也结束了。在表面上她对提金斯的爱已经足够波澜不惊了。它无声无息地开始,也应该不声不响地结束。但是,在她心底——啊!它的深入程度已经足够了。是通过两位女士的介入!在和杜舍门夫人大吵一架之前,她以为,相比于激情和人生来说,她可能是那些少有的不那么关心背后隐含的性意味的年轻女人之一。她几个月的女仆生涯可以证明,性,就像她在厨房后面所见过的那样,一直是一件令人厌恶的事情,而她所获得的关于它的表现形式的知识夺去了关于它的神秘感,而这又令她所认识的大部分年轻女人忧心忡忡。

她知道,她所确信的关于性道德层面的问题是相当机会主义的。在相当“进步”的年轻人中间长大,如果她在公开场合被质问所持的观点,她很可能出于对同志们的忠诚考虑,声称这件事里不应该掺杂任何道德或者伦理的因素。像她的大部分年轻朋友一样,被当时进步的教师和有倾向性的小说家影响,她会声称她当然是支持一种开明的淫乱。实际上,在杜舍门夫人披露这些事实之前,关于这件事,她想得很少。

无论如何,即使在那天之前,她心底质问自己对这种观点的反应:不能自制的性生活极为丑陋,而贞洁才是生活这场汤匙盛蛋赛跑应该珍视的。她是由父亲养大的——也许他要比表面看上去的更明智——出于对竞技精神的崇尚,她知道最大限度地使用身体机能需要操守、冷静、清洁,还有一组可以归属于自我克制的特质。她不可能在伊令的用人中间生活过——她为之服务的那家人的大儿子成了一件特别下流的违反承诺案例的被告,而那个醉醺醺的厨娘对这件事及相关事情的评论在悲伤的缄默和极端的粗鲁之间摇摆,看她到底喝了多少而定——因此,在伊令的用人中间生活过,她不可能还能得出任何其他潜意识里的结论。所以,她把这个世界看成一半是聪明人,另一半都只是用来填坟墓的、一生所作所为都毫无意义的人。她认为那些聪明人一定是公开支持开明的淫乱,私下绝对克制的人。她知道,为了能成为美妙的厄革里亚,那些开明的人偶尔也会不遵守这些标准。但她幽默地把上个世纪的玛丽·沃斯通克拉夫特、泰勒夫人、乔治·艾略特看作是有些自命不凡的讨厌鬼。当然,非常健康、工作非常努力的她,如果不是幽默的话,至少好脾气地养成习惯把这整件事当作一件讨厌的事。