第二卷 第四章 阿库立卡的丈夫(罪犯自述故事)(第2/6页)

‘上帝保佑你长寿,阿库德·特洛费米奇!’

‘你日子过得怎样?’他问道。

‘我们的日子永远像烟灰一般白。先生,您怎么样?’

‘我们的生活,我会说,在那块田里流尽了汗水,就够赎罪了。’

‘但愿您长寿,阿库德·特洛费米奇!’

他不嫌恶任何人,说话时,每一个字就好像是扔出一个卢布。他读了很多书,认得字,读的都是神学书。他让老妇人在他面前坐下:‘听着,我的妻子,你要明白!’然后开始解释。老妇人也不是很老,这是他为了要个孩子而娶的续弦。元配没有生孩子。续弦玛丽亚·斯特潘诺夫娜生了两个儿子,当时还是青少年,小的那个叫瓦夏,是他六十岁时生的,阿库立卡是长女,十八岁。”

“那就是你的妻子,是吗?”

“等等,等等,一开始是费里卡·莫罗佐夫大闹特闹,他对阿库德说,‘让我们算算总账,把钱分一分。你把四百卢布还给我,我不是你的长工,我不想和你做生意了。我也不愿娶你的阿库立卡。咱们打开天窗说亮话,现在我父母死了,我要好好地玩乐,把钱都喝光,然后去当兵,十年后当了元帅再回来。’阿库德把钱给他,因为他和费里卡的父亲曾一起做生意。

‘你完蛋了。’他对费里卡说。

‘不管我是不是完蛋,我才不愿意跟你这个花白老头学着过这种日子。你看,你一个戈比一个戈比地节省下来,把各种各样的垃圾都收集起来,一副烂摊子!我说,我看到都想吐了。我可不愿这样做!积着积着,会积出祸来的。我告诉你,我有我自己的主见。我也不会娶阿库立卡,我已经和她睡过了……’

‘什么!’阿库德说,‘你竟敢欺负一个诚实的父亲和他正经的女儿吗?你什么时候和她睡觉的?你这条毒蛇,你这个冷血动物!’他气得浑身颤抖。这是费里卡自己说的。

他说,‘不要说把她嫁给我,我会让任何人都不会想娶阿库立卡的,没有人会娶她,米奇塔·格里高里奇也不会要她的,因为她现在已经不光彩了。我们从秋天开始就住在一起了。你现在就是给我一百只螃蟹我也不会同意娶她的。你可以现在试试。我不会同意的……’

他走了,去喝酒了。他喝得天昏地暗、满城风雨。他把城里所有人的愤怒都点燃,大家一致谴责他!他聚集一帮朋友,足足狂欢三个月,花完所有的钱。他说,‘我说过,我要用完所有的钱,把房子卖掉,然后我就当兵去!’他从早喝到晚,然后坐着带小铃的双套马车在城里到处跑。令人震惊的是,女孩们都喜欢他。他吉他弹得非常好。”

“这么说来,他和阿库立卡早就发生关系了?”

“等等,你等等。我当时也刚埋葬了父亲。我的母亲会烤蛋糕,她为阿库德打工。我们就靠那生活。我们的生活一直不好。在扎伊姆卡森林那边我们有一块地,自己种植玉米,父亲死后,全都卖了。因为我也喝酒,兄弟。我打我母亲,向她勒索钱财……”

“这可是不好的,打母亲可是罪大恶极。”

“有时我从早喝到晚,我喝醉了,兄弟。我们的房子还算马马虎虎,虽然什么都没有,很烂,但总归是自己的。在家里,甚至可以抓到兔子。我们坐在里面忍饥挨饿,甚至饿得咀嚼抹布。母亲一直对我唠叨,但我什么也不在乎!我和费里卡·莫罗佐夫白天黑夜都在一起。他对我说,‘我们来玩,你来弹吉他、跳舞,我躺下来,并把钱丢给你,因为我是最富有的人。’他什么事情没有做过!唯有偷来的东西他不肯接受。‘我不是小偷,是一个诚实的人。’他说,‘我们去把阿库立卡家的门用焦油涂黑[9]吧。我不愿意阿库立卡嫁给米奇塔·格里高里奇。这对我很重要。’