三思 第二幕

第一场

半小时之后。肖邦《蝴蝶练习曲》的琴声在大幕还未拉开时就响了起来。音色明亮,情绪欢快——跳动的音符轻松愉快。大幕拉开,琴声继续。

台上只史蒂夫·英格尔斯一人,他不耐烦地踱着步,不停地看手表。这时传来了停车的声音,他向外张望,然后走到舞台左侧的门口,把门猛地拉开。他开门的时机把握得相当巧妙,瑟奇正站在门外,还没来得及按门铃。

瑟奇:(愤怒地走进来)你这是搞什么!(他把《通讯员报》从口袋里拿出来,扔给他)《通讯员报》上根本就没有关于苏维埃文化联谊社的消息。连联邦调查局都没有。

英格尔斯:没有吗?

瑟奇:没有!害得我跑那么远,结果空手而归。

英格尔斯:(浏览着报纸上的内容)可能是乔·奇斯曼的内部消息不太准。

瑟奇:人呢?(英格尔斯把报纸塞进兜里,不作声)为什么灯都关着?(英格尔斯站起来看着他,一言不发)这是怎么了?

英格尔斯:瑟奇。

瑟奇:嗯?

英格尔斯:布雷肯里奇先生被人杀了。

瑟奇:(一动不动地站着,然后猛地吸了一口气——听起来好像叹息。声音嘶哑地厉声说)你疯了!……

英格尔斯:(毫无反应)布雷肯里奇先生的尸体就在院子里。

瑟奇:(瘫倒在椅子上,抱着头唏嘘道)我的老天啊!……我的老天啊!……(1)

英格尔斯:节哀顺变吧,瑟奇。

瑟奇:(突然抬起头,严肃地、令人畏惧地)谁干的?

英格尔斯:你。或者我。要么就是这房子里的某个人。

瑟奇:(义愤填膺地站起来)我?!

英格尔斯:好了好了,瑟奇。你问的问题谁都没法回答——鉴于现在的情况。所以我们把这个问题留给格里格·黑斯廷。

瑟奇:谁?

英格尔斯:格里格·黑斯廷,地方检察官。他这就到。我相信他会回答你的问题的,他从来没有让人失望过。

瑟奇:希望他靠点谱,希望……

英格尔斯:他当然靠谱,就没有他解决不了的案子。他觉得一切凶案都会露出马脚。

瑟奇:我希望他能找出那个凶手、魔王,那个彻头彻尾的……

英格尔斯:听我一句忠告,瑟奇。格里格·黑斯廷的案子,可千万不能有侥幸心理。我很了解他,他不会被表面现象迷惑,他明察秋毫,相当聪明。他聪明绝顶。

瑟奇:(愤怒地大声说)你为什么跟我说这些?你看我干吗?你难道认为我……

英格尔斯:我没有那样认为,瑟奇。(托尼从右侧的门走进来)

托尼:(得意洋洋地)警察来了?(看到瑟奇)哦,是你啊,瑟奇,老哥们,老朋友。

瑟奇:(吓了一大跳)你说什么呢?

托尼:你脸色不错,出去兜一圈果然不一样。晚上出去兜风可爽了,开着车迎着风,什么都拦不住你!像飞一样,风驰电掣——多么自由!

瑟奇:(惊愕地)这是怎么了?(朝英格尔斯转过身)哦,我明白了!你们是开玩笑的,你们是开玩笑的……(对托尼说)布雷肯里奇先生他没有死吧?

托尼:(轻声说)他死了,布雷德里奇先生死了,死得像个门钉,像个墓碑,死了。

瑟奇:(对英格尔斯说)他失去理智了!

英格尔斯:也许是刚刚获得理智。(海伦从台阶上走下来)

海伦:托尼,你怎么——

瑟奇:哦,布雷肯里奇夫人!我对这件莫大的不幸表示哀悼——

海伦:谢谢,瑟奇。(她此时举止异乎寻常地单纯、年轻、自如)你怎么不弹了呀,托尼?刚才的曲子很好听,我从来没听过你弹这样的曲子。

托尼:你以后还会听到的。你会一直听到的——一直——一直——一直——(英格尔斯从台阶离开)