第八章 古籍(第2/7页)

“你这个呆子!”宜罕咬牙道,“你了解我吗?了解爱普林修士吗?你才刚刚见到我们而已!我们可能是最坏最糟的人!如果是这样,你立马就会招来神的暴怒与血腥!好好反省反省吧,你这倒霉蛋。这副模样还想在这里活下去?听着,记住——别开口,直到你熟悉了其他人。”

“那你不是破坏了你自己的准则?你同样不了解我。”

“我知道你是新来的。这点已经足够。”

“他说得对。”爱普林说,“别指望从我们这里得到任何好处——其他人也一样——即使周围没有人监视也不成。对待新人有对待新人的规则,即便是我也无法违抗。”

“记住这番话。”宜罕哼道,“这已经超出了我的本意,你也别再指望以后我会如此苦口婆心。别企盼任何人!”他搔了搔下颌。“噢,主教大人半小时前要你去藏书塔。好像是关于什么‘重要的翻译’。”

“圣者啊!”斯蒂芬说,“可我的东西——”

“忘掉那些身外之物。”爱普林说,“真的,反正你已经选择了清贫。”

“可我的东西又不值钱,只是一些工作的工具而已。”

“你有整座藏书塔啊。”宜罕说,“还要什么?”

“我的笔记。”

“真不幸。”宜罕修士转身对爱普林修士说,“我们该走了。今天冒的险足够砍头了,我还有工作呢。”

“谢谢你,”斯蒂芬说,“Eh Danka ’zwes。”

宜罕边走边笑。“会了荷瑞兰语,”他大声叫道,“那以后呢?”

以后到底会怎样?斯蒂芬暗忖。自世凯石冈以来,他感觉一天坏似一天。如今的他甚至开始怀念那些日子了。

可藏书塔还在等候,这个念头仍然会带给他兴奋与激动,尽管较之从前,他已经谨慎了许多。

“木材搬运相当艰辛吧?”主教凝视着他的鼻尖问道。

“非常艰辛,尊敬的主教大人。”他并没有欺骗自己,尽管他应该小心地遣词度句,给自己的上司一个委婉的回答。可他不喜欢那一套。现在他已经对修道院与其住民们有了更深层的了解,所以他决定听取爱普林与宜罕修士的恐吓性建议。

主教的目光中透出怜惜。“好吧,今晚你可以去瞭望塔用餐。散散步可以让你放松放松。”

“多谢,主教大人。”

“不必多礼。好了我的孩子,你昨天有没有发现什么有趣的事情?我肯定你有。”

我发现了教堂垃圾箱里变质腐烂的苹果!斯蒂芬不快地想着。

“我找到一册早期版本的《蒂逊遍览》。”他说。

主教赞许地点头道:“噢,对了,古老的地理学著作。我们有最初的原本。”

“我想我找到的就是那本。这里——这里还有复制本吗?”

主教搔搔下颌仰起头来:“此书在这里已经存放了两个世纪,所以我想你在其他地方看到的倒有可能是复本。怎么了?有什么不对劲吗?”

“并非如此。我不过——”

“那好!当然。我们有世界上最棒的誊抄人员。”他朝斯蒂芬眨眨眼,“而且还有最有才华的翻译人员,对吧?好了,你想不想看看我准备展示给你的东西?”

“非常愿意,佩尔主教大人。”斯蒂芬说。

老人重重地敲了一下桌上的雪松木盒:“就在这里面。”

此盒很像那个装了《蒂逊遍览》的木盒,不过更大,看起来很新——但当老人抽出盖片,里面的东西看上去相当陈旧。

“铅箔纸,”斯蒂芬喃喃地自言自语,“神圣的文本。”

“人们都那么想。再看看日期,早至黑霸政权时代——还有这片地区教堂的范围——两百年的变迁。”

“没错。”斯蒂芬同意,“就算是在教会律典编撰之前,薄铅皮著作也被认为意义重大。比方说,献给逝者的贡文,就是通过此种方式,在神圣远征与第一座教堂出现之前便用古代维特利安语记录下来的。”