第二十一卷(第2/8页)

可怜我历尽千辛万苦才回到伊利昂,同亲友们欢聚仅有十二天,又一次落在了你的手中,显然是天父宙斯十分讨厌我,让我再一次被你抓住。

我的母亲,生下了我这么一个短命鬼,她是阿尔特斯之女拉奥托埃,阿尔特斯是好战的勒勒革斯人的国王,占据着萨特尼奥埃斯河畔的佩达索斯。

她嫁给了普里阿摩斯,成为他众多妻子中的一个,并为他生下了两个儿子。可是他的两个儿子都将死在你的手下,在激烈的阵前,你的长枪已刺杀了我的兄弟波吕多罗斯,而现在我也要走向灭亡,既然天神执意要毁灭我,那我一定逃不出你的手掌心。

尽管这样,我还是要告诉你一件事,请你记在心头,是赫克托尔杀了你亲密的战友,而我和他虽然同父却不同母!”

普里阿摩斯的高贵的儿子这样苦苦求饶,却听到一番无情的回答:“你这个傻瓜,别再提赎金的事了,如果帕特罗克洛斯没有战死疆场,我还会宽容地对待特洛亚人,俘虏过大批的士兵,并把他们卖到远方,但是在伊利昂城前,由天神送到我手中的特洛亚人,谁也甭想逃过一死,尤其是普里阿摩斯的儿子!

你面临死亡,为何如此悲伤?

远比你杰出的帕特罗克洛斯已经死去,而我,既高大又英俊的阿基琉斯,由女神养育,有一个显赫的父亲,也不能摆脱死神和命运之神的捉弄。

不知道什么时候,或许是早晨,或许是中午,或许是晚上,我就会战死,死在一只利枪或一支利箭之下!”

听罢,吕卡昂魂飞魄散,

长枪落地,瘫软下去。

阿基琉斯伸手抽出身边的佩剑,

挥剑劈进脖颈下的锁骨上,

剑锋深深地扎了进去,

他一声未哼,仆倒在地,

殷红的鲜血汩汩流出,染红了地面。

阿基琉斯抓住他的脚,扔进河中,并用长着翅膀的语言如此嘲弄道:“和鱼群一起躺着吧,让它们尽情地吸吮你的鲜血。

斯卡曼德罗斯河会把你卷入大海,所以你的母亲不可能在你的停尸床前痛哭!

翻腾的鱼儿,吐着白沫,

争先恐后地涌上来舔食你的皮肉。

等你们逃跑,逃向伊利昂,

我要统统将你们杀死,

即使这条水流湍急的银色河流也救不了你们,虽然你们曾向河神献祭过无数的牛羊和骏马。

你们必须血债血偿,竟然

在我未参战的时候,杀死了帕特罗克洛斯,还在众多的海船边,杀死了无数的阿开奥斯人。”

听罢,河神勃然大怒,心中盘算

怎样才能止住阿基琉斯的血腥屠杀,拯救可怜的阿开奥斯人。

此时,佩琉斯之子正气势汹汹地

冲向佩勒贡之子阿斯特罗帕奥斯,佩勒贡的父亲是大河阿克西奥斯之神,爱上了阿克萨墨诺斯的长女佩里波娅,两人结合生下了他。

阿基琉斯握着长枪冲向阿斯特罗帕奥斯,后者正跨上河岸,手中握着两把长枪,克珊托斯十分厌恶阿基琉斯在他的河中屠杀特洛亚人的野蛮行径,便向他的对手注入了巨大的勇力。

两位勇士相向而行,咄咄逼近,

捷足的阿基琉斯首先说道:

“你是何人?来自何方?胆敢和我交战?

只有那些不幸的父亲的儿子才能与我打斗!”

高贵的佩勒贡之子这样答道:

“既然你问我,我就告诉你,

我来自遥远的,美丽的派奥尼亚,统领着人数众多,装备精良的派奥尼亚军队,来到伊利昂后,今天已是第十一天。

说起我的家世,首先是水面宽广的,水流清澈的大河阿克西奥斯,他生下了神枪手佩勒贡,而后者生下了我。

听清了吗?阿基琉斯,让我们动手拼杀吧!”

阿基琉斯立即高举粗壮的梣木长枪,神枪手阿斯特罗帕奥斯也不甘示弱,一次投枪就飞出两支,一支正中在对手的盾牌上,可是并未穿透,枪头被坚韧的黄金层挡住。