三(第3/3页)

"我们怎么办?也回去吧?"

"好吧,我向天主起誓,下次再也不上卡兰德里诺的当了.假如他还像刚才那样在我们附近,我就用这个石子砸他的脚后跟,让他一个月都忘不了这个玩笑."

话音刚落,他就朝卡兰德里诺的脚后跟扔出一个石子.卡兰德里诺痛得提起脚,直抽冷气,但忍住了没有嚷出声来.布法尔马科摆弄着他捡来的石子,又说:

"这个石子好!假如卡兰德里诺在的话我就砸他的后背!"

他等卡兰德里诺走了几步,扔出那个石子,正好打中后背.他们两人就这样一路走,一路扔石子,从穆尼奥内河边一直到圣加洛门.到了城门口,他们把捡来的石头统统扔在地上.两人先前已经和守城门的士兵打过招呼,请他们等卡兰德里诺进城时装出没有看见他的样子放他进去,士兵们也这样做了.两人在城门口和士兵说笑了一会儿,卡兰德里诺却没有停步,直奔他那座落在磨坊角的家.事情也巧,卡兰德里诺先沿着河边.后在城里走动的时候竟没有遇见什么人,也没有人和他说话.

卡兰德里诺带着大量石子到了家.他妻子名叫泰莎,长得端正,性情善良,但那天由于丈夫迟迟不回来心里有气,一见到他就责备他说:

"你死到哪里去了?大家都吃过饭了,你才回来."

卡兰德里诺一听就知道妻子看到了他,他又气又恨地说:

"不吉利的女人!是你吗?你破了我的法术,看我好好收拾你."

他先上楼把搬回来的石子倒在一间屋子里,腾出手,怒冲冲地扑向妻子,揪住她的头发把她摔倒在地,一顿拳打脚踢,打得她头发蓬乱,鼻青眼肿,两臂搭成十字架的形状求他发发慈悲,但他不肯住手.

布法尔马科和布鲁诺在城门口同士兵们说笑了一会儿,然后远远地跟在卡兰德里诺背后往回走.到他家门外时,听到他毒打妻子的喧闹声,他们装作刚到,在外面叫门.卡兰德里诺满头大汗,脸色潮红,气喘吁吁地从窗口探出头来,请他们上楼.他们显出诧异的样子,上了楼,看见屋里石子散了一地,他妻子缩在一个角落里,披头散发,脸上青一块紫一块,抽抽噎噎地哭得正伤心,卡兰德里诺则精疲力尽地坐在一把椅子上直喘气.他们四下打量了一会儿说道:

"卡兰德里诺,怎么回事呀?你搬了这许多石头回来,打算砌一堵墙吗?"

接着又说:

"泰莎太太怎么啦?你干吗打她?出了什么事?"

卡兰德里诺刚搬了许多沉重的石子回来,又使足气力揍了老婆,到手的宝贝也给破了法,又累又气,呼哧呼哧地说不出话来.布法尔马科又说:

"卡兰德里诺,你心里不痛快也不该发这么大的火,更不该骗我们去找宝石,结果你一声不吭,把我们两个像傻瓜似的扔在穆尼奥内河边,自己却回来了."

卡兰德里诺喘过气来以后回答说:

"伙伴们,别生气,事情和你们想的完全不一样.我找到了宝石,可是真倒霉!实话告诉你们吧,你们两个问我在哪里时,我离你们不到十步远.我一直和你们在一起,走在你们前面."

他把他们做的事以及讲的话详详细细地说了一遍,还把后背和脚跟被他们用石子打得红肿的地方给他们看.接着又说:

"看守城门的士兵平时什么都要看,盘问得很严,我怀里抱着你们现在看到的这许多石子,他们根本没有看到.再说,平时我在街上遇到亲友,他们总是和我说几句话,请我喝杯酒.今天谁都不招呼,因为他们根本没有看到我.可是一到家,这个晦气的女人挡在我面前,看到了我,因为你们知道,再灵的宝贝碰到阴人都会给破了法.我本来可以成为佛罗伦萨最幸福的人,结果成了最倒霉的人,因此我狠狠地揍了她一顿,恨不得把她的脉管撕裂.我从认识她把她娶回家那一刻起就交上了背运."

他说着火起,又要打她.布法尔马科和布鲁诺听了卡兰德里诺的话,装出惊异的样子,不时还承认他讲的的确是事实,好不容易才忍住没有发笑.但见他怒气冲冲地起来又要打老婆,赶紧拦住他,说是今天的事不能怪太太,只能怪他自己,因为他既然知道女人会破法,事先就该通知她躲开,不要冲撞他.也许他命中注定没有这个福分,也许他找到宝石时起了私心杂念,没有告诉他的伙伴,天主给了他一点惩罚.他们费了不少口舌,让那无端挨了打的女人消了气,然后离去,留下卡兰德里诺看着屋里一地的石子懊丧不已.