热那亚的贝尔纳博同安布罗焦洛打赌受骗,派人去杀妻子.妻子逃脱后乔装男人在苏丹宫廷当官,查明骗子,把贝尔纳博召到亚历山大城,惩罚了骗子,恢复女装,带了许多钱财和丈夫返回热那亚.

艾莉莎讲完了她那个伤感的故事,体态丰满.容貌娟好的女王菲洛梅娜坐直了身子说:

"我们对狄奥内奥的诺言应当履行,现在只剩他和我还没有讲故事,我就先讲,让他殿后."

菲洛梅娜从容不迫地开口说:

人们常说"欺人自欺,害人害己",我觉得不用事实光靠言语是很难证实这句谚语的.我希望通过我的故事证明它千真万确,你们听了之后对欺人的骗子可以有所提防.

巴黎一家客栈住进了几个意大利大商人,他们像以往一样来法国处理各自的事务.一天晚上,他们美美地吃完了饭,海阔天空地神聊起来,从一个话题转到另一个话题,最后谈到各自留在家里的老婆.一个商人开玩笑说:

"我不知道我老婆在干什么,但是我可以肯定,假如有个讨我喜欢的姑娘被我弄到手,我就把对老婆的恩爱抛在一边,先在到手的姑娘身上找快活."

另一个商人接口说:

"我也会这样的.将心比心,我认为我老婆图自己快活,会同样行事.其实我觉得这也是天公地道的事:一报还一报,两不吃亏."

第三个商人的想法大同小异.总之,在场的人都认为他们的老婆独自在家是不会错过大好时光的.唯有一个名叫贝尔纳博.洛梅林的热那亚商人看法与众不同,他说,由于天主的殊恩,他的老婆品行端正,全意大利以至全世界的女人甚至老少爷们都比不上她.她相当年轻,长得绰约多姿,心灵手巧,针黹女红比谁都出色.在安排筵席方面没有哪一个男侍或仆役可以和她相比,因为她很懂礼仪,谨慎小心.她骑术高明,善于放鹰狩猎,念.写.算的本领胜过任何一个商人.他赞扬一番后,谈到大家议论的话题,赌咒发誓说,他老婆的贞洁没有哪个女人可比,即使他外出十年或更长的时间,她也绝不会同任何野男人勾勾搭搭.

聊天的商人中间有个来自比亚琴察名叫安布罗焦洛的年轻人,听了贝尔纳博最后几句赞美他妻子的话哈哈大笑起来,揶揄地向他说,是不是皇帝对他特别照顾,赐给他那份福气.贝尔纳博有点生气,回答说给他这份福气的不是皇帝,而是天主,天主的力量比皇帝大得多.

安布罗焦洛说:

"贝尔纳博,你的话当然是由衷之言,这一点我并不怀疑,但是我觉得你对事物的本质考虑得太少.你不是傻子,如果考虑过的话,不至于这般无知,得出如此轻率的结论.我要在这个问题上再和你谈谈明白,免得你以为我们刚才褒贬我们的老婆是因为她们的秉性和你老婆不一样.我们说这种话是因为我们对她们有充分的了解.我一向认为,在天主创造的生物中间男人首屈一指,然后才数得上女人.人们普遍认为,男人更为完美,既然更为完美,当然更为坚定.事实上也是这样,因为天下女人都变化无常,这方面有许多例子可举,今天我暂且不谈.男人虽然更坚定,但是遇到一个主动上来套近乎的女人,或者一个使他神魂颠倒的女人,他就克制不住,千方百计地要去亲近她,这种事不是每个月发生一次,而是每天有千百次.女人生性多变,如果遇上一个打她主意的男人,怎么能抵挡他的纠缠.讨好.馈赠礼物和种种手法呢?你认为她能抵挡吗?即使你嘴里说能,我认为你心里也不会把自己的话当真.你老婆和别的女人一模一样,也是有血有肉的女人.她当然和别的女人一样有欲望,抵挡自然冲动的力量当然也和别的女人一样.因此,任她怎么贞洁,也可能干出别的女人所干的事来.既然有这种可能,你怎么能矢口否认,把话说绝?"

贝尔纳博反驳说:

"我是商人,不是哲学家,只能拿商人的见解来回答.我承认你讲的情况在那些不知羞耻的蠢女人身上可能发生,但是聪明的女人以自己的荣誉为重,维护荣誉时会比不看重荣誉的男人们更坚强.我老婆就是这种女人."