钦契一家 第五幕

场景一——奥西诺公寓的一间房子里。
【奥西诺和贾科莫入场
贾科莫 那邪恶的行迹这么快就结束了吗?哦,那徒劳的自责一定被其行迹所严惩,那大声的警告向这个将死之人刺痛作为复仇!当时此事将那人所抛弃,将这神秘的事情所覆盖,而现在发生的事情又向我们展示其恐怖,那恐怖的游戏再次被唤醒,猎犬欢呼,因他们良心的祈祷!啊呀!啊呀!这真是邪恶的想法,一个凄惨的行为,杀死了一位须发苍白的老父亲。
奥西诺 事实上,真是转向了不幸运的方向。
贾科莫 骚扰了那神圣的睡眠的大门;愚弄了大自然的死亡规律,这些都是他这个年龄自然为其准备的。一个固执的灵魂在天堂挣扎,这可能扑灭祈祷者对于生命在罪恶中一致的渴望。
奥西诺 你不能说是我强迫你做的这件事。
贾科莫 哦,我从来没有发现在你如此安详的表情下,却照射出我最黑暗的想法;难道你从没想过或疑惑过,让我看看我那怪物般的想法,也不至于现在长成了对欲望这般熟悉……
奥西诺 这就是那些行事不利的人将失败归咎于他们的教唆者,且让他们自己解决吗?这是他们的懦弱,愧疚的自我,而不该怪其他的。然而,说老实话,这是将你自己置于危险之中,因为它让你脸色苍白如有疾病,承认恐惧是自己的耻辱伪装,由于悔恨而感到无地自容。要是我们还安全呢?
贾科莫 怎么可能?碧翠斯、卢克丽霞和谋杀者已经在监狱里。我敢肯定,我们说话的时候,军官已经派人来逮捕我们了。
奥西诺 我都做好准备随时可以启程。现在我们甚至可以逃脱,在千钧一发之际。
贾科莫 要是我,我会说是折磨的解脱。怎么!你会放弃自我控诉而指正碧翠斯吗?只有她在整件事中,像上帝的天使一样站在旁边,而由她的朋友们来完成;为一个无名的错误复仇,将黑暗的弑父之举变成了虔诚。而我们处在卑劣的两端……我担心,奥西诺,虽然我认为你的语言和外形美观,与他们的建议相比较而言,你必须是一个恶棍,才能把你从这危险中拽出来。教我面对这样的鸿沟,怎么提示、叹息、怎么微笑吧!你不是骗子吗?不,你就是个骗子。你是叛徒和凶手!你是懦夫和奴隶!但,不,为自己辩护吧。(画画)让这如剑般的话语在你愤怒的嘴中不屑地吐露出来吧。
奥西诺 拿起你的武器吧。是你绝望的恐惧让你如此轻率与冲动地对待你的朋友。现在要我为了你好而毁了你吗?诚实的愤怒是不是让你有所触动?我知道,因为我刚才提出的是用来试探你的。对我而言,我认为,忘恩才是将我带到这个地步的原因。如果我刚毅的脾气能忏悔,现在我就不会退缩。即使,当我们跟等在下面的正义的牧师讲话时,也能平静片刻。如果现在你有任何忧伤的、安慰的话想对你那苍白的妻子说,最好过去传达,在后门,这样就可以避开他们。
贾科莫 慷慨的朋友!你能原谅我吗?如果我的生命可以换取你的生命的话!
伯纳多 这个愿望为时已晚。快些吧,珍重!难道你没听到沿着走廊的脚步声?(贾科莫退)对不起,但守卫因其自己的职责需要守卫着,而这些是我的诡计。那样我就可以摆脱他和他们了。我想演一出严肃的喜剧来描绘这个新世界的场景,以达到自己独特的目的。通过一些像他人编织的好坏融合的情节;但有一种力量抓住了我设备的线,将其变成废墟的网……哈!(传来一声呼喊)我听到的是我的名字吗,远扬到了国外吗?但我会裹着邪恶的伪装、背上缠着破布、脸上荡漾着虚假的无辜穿过错判的人群,让他们以他们所看到的宣判。这样对一个新的名字、新的国家、新的生活就容易了,以旧时的欲望为潮流,改变被遗弃的罗马的荣耀。而这些必须戴着面具进行,其他的仍然不变……哦,我恐惧的是那过去从未让我安宁的恐惧!为什么,除了我自己没有人能意识到,而我因为我的罪行,我自己要自我烦扰地蔑视自己吗?难道我是因为自责而没有逃走吗?我会变成谁的奴隶……什么?就因为一句话?在这个虚假的世界互相对抗,而不是他们自己,人们揣着凶器和罪行穿梭,但我就错了,我该将自己隐藏在哪里?就像我现在该在众人的目光中蹑手蹑脚地行走吗?(演员退场)