造谣学校 第三幕(第4/10页)

彼得·提泽尔爵士 好吧——那让我们以后比一比,谁最温和有礼。 提泽尔夫人 彼得爵士,我保证你性情善良。你现在看起来和我们结婚前一样,你曾经和我漫步于榆树下,给我讲你年轻时的风流韵事,并且还会抚摸我的下巴;还问我是否会爱上一个对我百依百顺的老头子——对吧? 彼得·提泽尔爵士 是的,是的,而且你当时又善良又仔细—— 提泽尔夫人 啊,的确如此,熟人骂你,嘲笑你时,我总是站在你这边。 彼得·提泽尔爵士 确实! 提泽尔夫人 对了,我的表妹苏菲说你是一个古板、暴躁的老光棍,嘲笑我嫁给一个老得可以当我父亲的人时,我也总为你辩护,并说,无论如何我不认为你丑。 彼得·提泽尔爵士 谢谢你。 提泽尔夫人 而且我敢说你是一个很好的丈夫。 彼得·提泽尔爵士 你预言得很正确;现在我们就是最幸福的一对夫妻—— 提泽尔夫人 不会再有分歧了? 彼得·提泽尔爵士 不会,绝对不会!——同时,事实上,亲爱的夫人,你必须注意你的脾气;因为,亲爱的,在我们所有的小吵小闹中,你想想,总是你先开始的。 提泽尔夫人 请你原谅,我亲爱的彼得爵士;事实上每次都是你挑起的。 彼得·提泽尔爵士 现在,看,又来了吧,留心——这样前后矛盾可不是示好的方法。 提泽尔夫人 那么,亲爱的,你就不要再开始了。 彼得·提泽尔爵士 看吧,现在!亲爱的——你又来了。你没发觉,在我的人生中你总是做一些事惹我生气。 提泽尔夫人 不,你知道,你生气没有任何理由,亲爱的—— 彼得·提泽尔爵士 又来了!现在你又想吵了。 提泽尔夫人 不啊,我肯定不会,但是,如果你要这么暴躁的话—— 彼得·提泽尔爵士 哼!是谁先吵的? 提泽尔夫人 当然是你。我什么也没说——你的脾气真是让人难以忍受。 彼得·提泽尔爵士 不,不,夫人,是你自己脾气太不好了。 提泽尔夫人 哈,你就是我表妹苏菲说的那种人。 彼得·提泽尔爵士 你的表妹苏菲就是一个莽撞无礼的吉普赛人。 提泽尔夫人 你这大狗熊,我确定,竟骂我亲戚。 彼得·提泽尔爵士 现在如果我还努力向你示好的话,就让婚姻的不幸加倍地折磨我! 提泽尔夫人 这样更好。 彼得·提泽尔爵士 不,不,夫人,显然你从没在乎过我,我真是疯了才会娶你——一个鲁莽、放荡的村姑,竟拒绝了周围半数正直乡绅的求婚! 提泽尔夫人 我肯定我真是个笨蛋才会嫁给你——一个看见女人就追的老光棍,五十岁了还单身,仅仅是因为他从没遇到一个肯嫁他的人。 彼得·提泽尔爵士 啊,啊,夫人;但你以前很乐意听我说话;以前就是没人向你示过爱。 提泽尔夫人 不!我不是拒绝了笛维·特瑞尔爵士吗?人人都说他会是很好的伴侣,因为他的财产和你一样多,我们结婚后不久,他就痛苦地摔断了他的脖子。 彼得·提泽尔爵士 我和你玩完了,夫人!你是一个无情无义的人——但一切都结束了。我相信你坏事都会。是的,夫人,我现在相信关于你和查尔斯的传闻了。是的,夫人,你和查尔斯的事,不是毫无根据——