4 月 12 日(第2/18页)

“他到了。”接待处的小姐把约翰逊像圣诞包裹似地带进来。其中一位头发黑而短,戴着时下流行眼镜的男士站起身,伸出手迎向他。

“托尔·威斯登达,国家石油研究中心副所长。”他介绍自己,“不好意思,让你在这么短的时间内赶过来。但是伦德小姐向我们保证,你并没有其他计划。”

约翰逊意有所指地看了伦德一眼,伸手去握托尔的手。“我确实是没事。”他说。

伦德暗笑。她一一介绍在场的人。如同约翰逊所预期,有一位特地从斯塔万格赶来,红发、矮胖,脸上戴着一副浅色具亲和力的眼镜。他是经理部门的代表,同时也是执行委员会的成员。

“芬恩·斯考根。”握手时他低沉地说。

第三位是个眼神凌厉的光头,嘴角法令纹很深。在场唯有他打领带,显然是伦德的直属上司。名字是克利福德·斯通,苏格兰人,新探索计划的主持人。斯通对约翰逊冷冷地点个头,他似乎对生物学者参与计划不怎么高兴。不过,也可能是长相给人的印象。没有迹象显示他曾经笑过。

约翰逊听着客套话,拒绝了咖啡,然后坐下。

威斯登达从身边抽出一大沓纸。“我们马上进入主题吧。情况大家都知道,我们无法判定究竟是陷进了泥淖,还是反应过度。你也许知道,一些法令想尽办法要对付石油公司。”

“北海公约。”约翰逊随口说道。

威斯登达点头。“除此之外,我们还得遵守一长串的限制,污染防治法、技术可行性,当然,还有那些不成熟的公众意见。简短地说,我们得面面俱到。绿色和平组织与各式团体把我们的脖子掐得死死的,但那不构成问题。我们深知钻油的风险,了解探矿会碰到什么情况,懂得计算适当的时机。”

“意思是,我们可以自己来。”斯通说。

“通常是如此,”威斯登达补充道,“当然,并不是每个计划都得实施,原因很多,例子随处可见。沉积物状态不稳定,我们就要冒着误挖天然气穴的风险;或者机械结构并不适合水深和水流阻力,诸如此类。基本上我们很快就能知道,什么可行,什么不可行。蒂娜在马林帖克海科所测试设备,我们分析和采集样本,到水底下探勘一番,接着等鉴定书下来,就可以动工。”

约翰逊往后靠,双腿交叠。“但是这次有虫在里面,”他说。

威斯登达笑容有些僵硬,“是啊。”

“如果这些小东西有影响的话,”斯通说,“就我看是没有。”

“你如何能确定?”

“因为有虫不是新鲜事,虫到处都有。”

“不是这种虫。”

“为什么不是?因为它们啃水合物吗?”他对约翰逊点燃战火,“你在基尔的朋友说,这不是什么值得担心的事,不是吗?”

“他们不是这么说的,他们说……”

“他们说虫不会使冰层不稳定。”

“这些虫吃冰。”

“但是它们不会破坏冰层的稳定!”

斯考根清清喉咙,听起来像火山爆发。“我想,我们邀请约翰逊先生到这儿来,是要听听他的评断。”

他边说边瞥了斯通一眼,“而不是告诉他我们的意见。”

斯通咬咬下唇,瞪着桌面。

“要是我没有误解西古尔的话,还有新的结果出来。”伦德对周围的人笑着说。

约翰逊点点头,“我可以简短说明一下。”

“可恶的虫!”斯通喃喃骂道。

“说得对。吉奥马研究中心又放了六条虫到冰上。每一只都头朝前钻了进去;又将两只放到不含水合物的冰层上,它们动都不动,既不吃也不钻;另外再放两只到虽然不含水合物却有天然气的冰层上,它们不往里头钻,但是却显得很不安。”

“钻进冰里的虫怎么样了?”