4(第2/16页)
“有很多人都是好人。”我答道,“但他们并不都属于基里尼亚加。”
“你在担心吗,柯里巴?”恩德米问道。两只灰冠鹤穿过枯草,一只秃鹫乘着热风在头顶盘旋。
“我有些不放心。”我说。
“为什么?”
“因为我不知道他为什么想来这里生活。”
“这有什么难理解的呢?”恩德米问道,他捡起一根干枯的小树枝,把它一点点掰成小块,“这里不是乌托邦吗?”
“乌托邦的概念有很多种。”我答道,“基里尼亚加是基库尤人的乌托邦。”
“恩科贝是基库尤人,所以这也是他的归属。”恩德米满怀信心地说。
“我不太确定。”
“为什么?”
“他都快四十岁了。为什么他等了这么久才来?”
“也许他之前没有足够的钱到这里来。”
我摇摇头,“他家很有钱。”
“他们有很多牛吗?”恩德米问道。
“很多。”我说。
“还有山羊?”
我点点头。
“他会把它们带来吗?”
“不。他会空手而来,就像我们所有人一样。”我停了一下,皱起眉头,“一个人要是拥有大农场、很多拖拉机和劳动力,为什么会抛弃他拥有的这一切?这就是让我不放心的东西。”
“听你的说法,似乎他在地球上的生活更好。”恩德米皱着眉头说。
“不是更好,只是不同。”
他想了一会儿,“柯里巴,拖拉机是什么?”
“一种用在农田里的机器,可以干很多人的活儿。”
“听起来很棒啊。”恩德米说。
“它会在地上留下深深的伤口,而且会散发出汽油的臭味。”我说着,毫不掩饰对它的鄙夷。
我们又静静地坐了一会儿。维护部的飞船出现了,它降落的时候激起巨大的尘埃云,周围树上的鸟和猴子发出尖叫声。“好了,”我说,“我们很快就有答案了。”
直到飞船落地,托马斯·恩科贝和他妻子出现,我才从树荫下出来。他个子很高,很结实,穿着西方人的休闲装。他妻子苗条优雅,头发细致地梳成辫子,宽松的卡其裤子和猎装外套的剪裁很考究。
“你好!”我走上前时,恩科贝用英语说道,“我还担心得自己找去村子的路呢。”
“占波,”我用斯瓦西里语答道,“欢迎来到基里尼亚加。”
“占波。”他也改用了斯瓦西里语,“你是柯因纳格吗?”
“不。”我答道,“柯因纳格是我们的酋长。你将居住在他的村子里。”
“那你是?”
“我是柯里巴。”我说。
“他是蒙杜木古。”恩德米骄傲地补充道,“我是恩德米。”他停了一下,“有一天我也会成为蒙杜木古。”
恩科贝对他露出一个微笑,“我肯定你会的。”他突然想起了自己的妻子,“这是万达。”
她走上前,微笑着伸出手。“一位真正的蒙杜木古?”她的斯瓦西里语口音很重,“很高兴见到你!”
“我希望你们会喜欢在基里尼亚加的新生活。”我说着,和她握了手。
“哦,我确定我会的。”她热情地答道。飞船送出他们的行李之后便立即离开了。她环视干燥的草原,看到三只秃鹳和一条豺耐心地等待着一只鬣狗吃完早上刚杀掉的一匹小角马。“我已经喜欢上这里了!”她停了一下,然后又满怀信心地补充道,“实际上是我叫汤姆一起来这里的。”
“噢?”
她点点头,“我就是无法忍受肯尼亚现在的样子了。那么多工厂,那么多污染!自从听说了基里尼亚加,我就想搬到这里来,回归自然,以我们本应遵循的方式生活。”她深深吸了一口气,“闻闻这空气,汤姆!绝对能让你多活十年。”
“你不用再游说我了,”他微笑着说,“我不是已经来了嘛。”