第八十二回 青柳歇店胤智题诗歌 穗北骤雨礼仪失行囊(第4/4页)

再说现八跟在犬村后面追过来时,骤雨已经停了。大角登时对现八说了那偷儿之事,他说:“那两个歹徒大概是世上所说的唤作昼鸢的白天行窃的小偷。在我将他们摔倒正待手握刀把拔刀杀他们之际,吓得跳河泅渡逃跑了。拿走我的包的那个偷儿,明明把包袱拿到这里来了,但是现在怎么找也没有。是方才与那二贼搏斗之际踢到河里去了?还是那偷儿在逃跑跳下时又把它拿走了呢?如果没有猜错的话,真是俗语所说:跌倒了也绝不空手爬起来。你看!不仅这点儿损失,而且连汗衫儿的一条袖子也被扯断不见了。这个也是被踢落,或是被风吹跑落到河里流走了吗?袖子虽不足惜,但包内有金子。那偷儿跑了,我的东西也丢了,咳!我真迟笨!这里只剩下这衣箱,是其同伙先放在身旁的。大概不知从何处偷来,想暂且放在这里休息一会儿。真是得失皆由时宜。把偷儿追到前面无路可逃的河堤上,东西却丢了。留下这个不知主的衣箱又有何用?”他嘟哝着。现八安慰他说:“我方才在雨中跑了不远,踢了路上一块小石头,不觉落在后面。如果二人合力捉贼,哪能丢了包袱,虽已后悔莫及,但至少也该找找这个衣箱的主人,告诉失主,岂不也可积点儿阴德?”大角听了说:“此言甚是。如若这样就走,那偷儿还会回来将它背走。我丢了东西,和别人丢了东西,心情都是一样的。我到近村各家去通知一下,找到失主将他领来。你脚疼就且在此歇息等候。”二人商议好后,大角便急忙走下河堤。这时有一队附近的庄客大约十多个人追来。手里各自拿着棍棒,气势汹汹地吵嚷着,来到河堤边,见大角和现八站在那里,就更提高怪腔怪调的乡音说:“你们看!贼在那里。不能让他们跑掉!”血气方刚的年轻壮士们骂着,争先恐后地跑过来,将二犬士围住。毕竟那众人为何将大角和现八围住,且待下卷分解。

(1) 叶和刃:日文同音,为“は”。

(2) 甲斐〔かひ〕 既是地名,又有并非徒劳之意。信浓路是去往信浓国的道路。都有互相假借之意。

(3) 这些都是地名的简称,远是远江;三是三河;尾是尾张;势是伊势;美浓是美浓国,即今之岐阜县;近江是今之滋贺县,在琵琶湖畔。