第十二章 一次特别的谈判(第2/8页)

“莫里斯。”莫里斯说,“我是一个很时髦的自由谈判家。看得出来,让你们跟老鼠谈话很为难。不过人喜欢跟猫说话,对不对?”

“像迪克·利文斯通那样?”霍普威克问。

“对,是啊,就像他——”莫里斯说。

“《穿靴子的猫》?”下士克诺夫说。

“对,没错,就像书里那样。”莫里斯皱起眉头说,“不管怎么说……猫能跟老鼠谈,对不对?那么我给你们讲一个故事吧。但是首先,我要告诉你们,我的客户——老鼠们——会离开这座城市,如果你们想让他们离开的话,而且永远不再回来。”

人瞪着他,老鼠也瞪着他。

“是吗?”黑皮问。

“是吗?”市长问。

“是的。”莫里斯说,“现在,我给你们讲一个幸运小城的故事。我还不知道那座小城的名字。先让我们假设我的客户离开了这里,向下游去了,好吗?我肯定这条河边还有很多小城。有一座小城说,好啊,我们可以和老鼠达成交易,那么它就成为了一座幸运的小城,因为那样一切就有了规矩,明白了吗?”

“不,不是太明白。”市长说。

“嗯,在那座幸运的小城,假设,一位女士做了,或许是,一盘蛋糕,那么,她所要做的就是对着最近的老鼠洞喊上一声:‘早晨好,老鼠,给你们一块蛋糕。如果你们不碰其他蛋糕的话,我将会非常感激。’老鼠们就会说:‘好啊,女士,没问题。’于是——”

“你是说我们得贿赂老鼠?”市长说。

“这比请魔笛手便宜,比请捕鼠人也便宜。”莫里斯说,“再说,那是工资。什么工资,我听见你嚷嚷了?”

“我嚷嚷了吗?”市长问。

“你打算要嚷嚷。”莫里斯说,“我告诉你,那是……消灭害虫的工资。”

“什么?但老鼠就是害……”

“不准那么说!”黑皮说。

“蟑螂那样的害虫,”莫里斯顺畅地说,“看得出来你们这儿有很多。”

“它们会说话吗?”市长问。他脸上有一丝困兽般的表情,那是任何人听莫里斯说上了一通以后都会有的表情,那表情是说“我被拉往了我不想去的地方,可我不知道怎么摆脱”。

“它们不会,”莫里斯说,“老鼠也不会,我是说正常的老鼠——别的老鼠也不会。好,在那座幸运的城市里,害虫将成为历史,因为那里的新老鼠会是一支警察部队。是啊,突变一族会守卫你们的食品柜——对不起,我是说那座城市的食品柜。用不着什么捕鼠人了,想想节省的钱吧。然而那只是开始。在那座幸运的小城,木匠也会发财。”

“怎么发财?”木匠霍普特曼厉声问道。

“因为老鼠会为他们干活。”莫里斯说,“他们整天得磨牙,所以可以做钟壳。钟表匠也会发财。”

“为什么?”钟表匠霍普威克问。

“小爪子对付那些小弹簧什么的很轻松,”莫里斯说,“还有……”

“他们只会做钟壳吗?还会做别的什么吗?”霍普特曼问。

“……还有整个旅游业,”莫里斯说,“比如,老鼠钟。你们知道邦克城的钟吧?在城市的广场上。每隔十五分钟就有小人出来敲钟,当当当,当当当,很受欢迎。能在那儿买明信片什么的,很有吸引力。人们大老远赶去,就为了站在那儿等着钟声敲响。话说回来,幸运的小城将会有老鼠敲钟!”

“那么你所说的,”钟表匠说,“就是如果我们——就是说,如果幸运的小城有一座特别的老鼠大钟,人们都会来看?”

“站着等十五分钟。”有人说。

“是出售大钟的手工模型的好时机。”钟表匠说。

人们开始考虑。

“有老鼠图案的杯子。”陶瓷匠说。

“手工啃制的木杯和木盘的纪念品。”霍普特曼说。