Part 01 迷雾之镜 Chapter 04 卡洛登(第4/10页)

“不是,是村子的名字。”罗杰暂时放下开窗这个苦力活,喘着粗气。他擦了擦额头,把袖子上的灰土留在了额头上。还好他们两人穿的都是旧衣服,适合在肮脏的环境里工作。“这些应该是关于苏格兰高地村庄历史的记录。有些箱子里的内容其实已经刊印成书,在苏格兰高地,你可以在有些当地旅游纪念品商店里看到。”

他转身看着配挂板,板上挂着一些破旧的工具,他选了一把大号螺丝刀来开窗。

“可以找找标有‘教区登记簿’的箱子,”他建议道,“或者找找写有图瓦拉赫地区村庄名的箱子。”

“我不知道哪些村子是图瓦拉赫地区的。”布丽安娜说。

“哦,对啊,我忘记了。”罗杰把螺丝刀口插到窗框缝里,野蛮地凿着那层古老的漆。“找找这几个村庄,莫德哈……呃,马里亚南,还有……噢,圣吉尔达,还有其他村庄。我知道这些村子曾经有过不小的教堂,但这些教堂都被关闭或推倒了。”

“好的。”布丽安娜推开一张挂着的油布,突然尖叫着往后跳。

“什么?是什么?”罗杰从窗边转过身,螺丝刀已经准备在手里了。“我不知道。我碰到油布的时候,有个什么东西飞快地跑走了。”布丽安娜指了指,罗杰如释重负地放低了手里的武器。

“噢,就这样?很有可能是老鼠。”

“老鼠!你这里有老鼠?”布丽安娜显然有些激动。

“嗯,我希望没有,因为如果有老鼠的话,它们肯定会咬完我们要找的资料。”罗杰回答道。他把手电筒递给她。“拿着,在没光的地方用,至少你不会被吓着。”

“谢谢。”布丽安娜接过手电筒,但她在看着那些箱子时,仍然有些不情愿。

“呃,继续啊,”罗杰说,“或者你想我即兴来一首老鼠讽刺诗?”

布丽安娜灿烂地笑了。“老鼠讽刺诗?那是什么?”

罗杰暂时没有回答,又一次尝试开窗。他用力向上推,感到肱二头肌把衣服绷紧。最终,伴随着一阵刺耳的撕裂声,窗户被打开了。一阵令人振奋的冷风从打开的那个六英寸宽的缝隙中吹了进来。

“天哪,这样好多了。”他夸张地朝着自己扇风,对布丽安娜笑着说,“我们开始干活吧?”

她把手电筒递给他,然后往后退了一步。“你去找箱子,我来整理,怎么样?还有,老鼠讽刺诗是什么啊?”

“你个胆小鬼,”他边说,边弯腰在油布下面搜寻,“老鼠讽刺诗是苏格兰的旧习俗。如果房子或谷仓里有老鼠,你可以写首诗来赶走它们——你还可以把这首诗唱出来——告诉它们房子或者谷仓里的饮食有多差,其他地方的饮食有多好。你跟它们说该去哪儿,还有怎么去,如果讽刺诗写得不错,它们或许会离开。”

他拉出一个贴着“詹姆斯党人杂项”的箱子,边把它搬到桌上,边唱:

“小老鼠,小老鼠,你们多得不胜数。如果想填饱肚,你们必须走,必须走。”

他狠狠地把箱子放下,鞠躬回应布丽安娜的咯咯笑声,然后又转身去搬箱子,继续用洪亮的嗓音唱:

“去坎贝尔家的菜园,那里没有猫咪守,那里的蔬菜绿油油。快去那里填饱肚,不要在这里咬我的橡胶鞋。小老鼠,快快走!”

布丽安娜赞赏地哼着鼻子说:“你现编出来的?”

“当然。”罗杰动作夸张地把箱子放到桌上,“好的老鼠讽刺诗必须原创。”他朝那排紧挨着的箱子看了一眼,“我刚才这么一唱,这地方周围几英里内都不会有老鼠了。”

“好。”布丽安娜从口袋里拿出一把大折刀,划破最上面那个箱子的封条,“你应该到旅馆去唱一首,妈妈说浴室里肯定有老鼠,有东西咬过她的肥皂盒。”