“高级厨师”带来的利与弊(第4/5页)

新来的厨师使纳西布大吃一惊:此人长得腰圆体胖,嘴唇上边留着稀疏的小胡子,他的有些手势令人疑惑不解,言谈举止颇像个女人,神气十足,趾高气扬,俨然一副大公爵的派头。他不但要漂亮的女人,还要高得出奇的工资。

若奥·富尔仁西奥说。

“他不是一位厨师,而是个共和国总统。”

这位厨师出生在葡萄牙,说话带有地方口音,还夹杂不少法语。纳西布感到很不是滋味,因为他听不懂法语。此人名叫费尔南德,名片上写的是“费尔南德——高级厨师”。若奥·富尔仁西奥很小心地把这位厨师的名片和诗人阿尔吉莱乌·帕尔梅拉的名片放在一起保存起来。

费尔南德和纳西布一起上楼去查看餐厅,酒店里一些感到好奇的顾客也跟了上去。走到炉灶跟前的时候,费尔南德摇着头讲了一句法语:

“Très mauvais……”

“什么?”纳西布沮丧地问道。

“不好,太差劲……”若奥·富尔仁西奥把它翻译成了葡萄牙语。

费尔南德要求把它换成烧煤的金属灶,而且还要赶快换掉,期限为一个月,否则的话他就要回里约去了。纳西布恳求他把期限放宽到两个月,因为他必须让人到巴伊亚市或是里约去购买。费尔南德阁下高傲地点了点头表示同意,同时,还要求添置一系列的厨房设备。他批评了巴伊亚市的饭菜,据他说,这些饭菜对吃惯了精细食品的人的胃是不适宜的。他的这番话立刻引起人们极大的反感。博士跳出来为巴伊亚市的地方饭菜做了辩护。

“不学无术之辈。”费尔南德悄声说道。

纳西布吃了一惊,心里很不是滋味。他刚要说什么,高级厨师像个大人物似的白了他一眼,使得他浑身发冷。如果这位厨师不是从里约来的,花了他那么多钱,尤其如果这不是蒙迪尼奥·法尔康出的主意,那么他就会让这位厨师连同他复杂的菜名和法国话一起滚蛋。

为了试一下厨师的手艺,纳西布要求他开始给酒店做咸甜点心并给他做饭吃。纳西布再一次大伤脑筋。给他做的饭菜成本高极了,给酒店做的点心情况也是如此。这位“高级厨师”喜欢用罐头制品,橄榄油、鱼以及火腿都要用罐头的。制作点心的成本几乎与售出的价格相差无几,而且是又黏又难消化。天哪,费尔南德和加布里埃拉两个人做的点心是何等地不同啊!一个人做的点心黏得塞牙缝,粘在上颚上下不来;另一个人做的点心又香又脆,一到舌头上就成碎末了,非要喝几口酒才行。纳西布不住地摇头。

纳西布请了若奥·富尔仁西奥、尼奥加洛、博士、若苏埃和上尉吃了一次由这位尊贵的“高级厨师”做的午饭:蛋黄酱、青菜汤、米兰式烧鸡和油炸里脊。不能说饭菜做得不好,不是这样的,但它怎么能和当地的味道又香、样子又好看的饭菜相比呢?怎么能和加布里埃拉做的饭菜相比呢?若苏埃记得,加布里埃拉做的油煎大虾、椰汁浇鱼和辣椒炒肉的味道就像一首首诗那样美好。纳西布不知道这一切将以何种结局告终。顾客们会接受这种他们叫不上名字的菜和这些乏味的酱汁吗?吃到嘴里都不知道是什么,不知道吃的是鱼是肉还是鸡。上尉用一句话概括说:

“好是好,但不实用。”

至于纳西布这个出生在叙利亚的巴西人,除了基贝[87]以外,他对任何其他的非巴伊亚市的饭菜都不喜欢,在吃的方面,他是个排外主义者。但是,他能怎么办呢?厨师已经来了,拿的是头等工资,摆出了一副了不起的架势,对人很不客气,而且叽哩呱啦地开口就是法语。他总是不怀好意地盯着希科·莫莱扎,希科·莫莱扎也毫不示弱。纳西布不禁为餐厅的命运犯起愁来。但是这位厨师引起了人们的巨大兴趣,大家谈起这位“高级厨师”时就像是在谈论一位大人物那样来劲。有人说他曾在有名的大餐厅里当过主要的负责厨师,有人编造了一些有关他的趣闻轶事,特别是关于他给那些当下手的女厨娘上烹调课的情况。这些可怜的厨娘一点也听不懂他讲的内容。那位从塞尔希培州雇来的女厨娘对他十分嫉恨,管他叫“老阉鸡”。