第242章 ·Isabella·(第3/4页)

张伯伦先生狠狠地瞪了一眼自己的儿子。

一旦这一条得到了通过,剩余的条款便没有遇到太多的阻拦,包括确保在学校进行双语教学,允许在法院中使用荷兰语,以及组建立法委员会修改当地的法律法条,等等。当这场会议终于结束的时候,伊莎贝拉甚至认为可以乐观地说,丘吉尔家族赢得了今天墙内的战役。

与此同时,墙外的战争也在继续着。

正午时分,会议终于结束,约定下个星期一再次召开,好探讨完剩下的条款。会议室中大半的勋爵与议员还在相互寒暄,低声探讨着适才的会议内容,康斯薇露则偷听着他们的谈话,好让伊莎贝拉知道有谁的想法改变了,从而警惕对方可能突然更换立场,或者知道能够在宴会上“巧遇”对方并拉拢。

就在这时,他们都听到了从街上传来的喧闹声。

“去看看怎么回事。”哈里斯伯里勋爵召来了一个男仆,吩咐着对方。伊莎贝拉也想让康斯薇露去看看,但是她还在聆听兰斯顿勋爵与卡多根勋爵之间谈话,前者正在询问后者是否赞同伊莎贝拉今天的言论。要是能争取来爱尔兰总督的支持,势必能在星期一的会议上增添伊莎贝拉这一方的分量。

过了几分钟,那个男仆回来了,而卡多根勋爵还在与兰斯顿勋爵打太极,一会说这个说得有道理,一会又说那边说的也有道理,就是不肯辨明自己的立场,让伊莎贝拉心中窝火。

“勋爵大人,是一群妇女在□□示威,走到了这条街道上了。”

在场所有的勋爵与议员都听到了他的回答,纷纷愕然地抬起头来。“她们做了些什么?”其中一个急切地问道,这几年间有关妇女权利的□□有时会变得十分暴力,而政治办公室向来都是她们主要的袭击目标,也怪不得这些贵族们慌张了起来。

“什么也没有,勋爵大人。”那男仆回答道,“她们只是呼喊一些口号罢了。”

闻言,大半个屋子的贵族登时又恢复了冷淡的态度,只要不危及他们的人身安全,他们根本不会对此倾注任何的注意力。伊莎贝拉向阿尔伯特与温斯顿使了个眼神,他们三个便起身向外走去。

康斯薇露率先去了大楼外查看情况。这次的□□似乎与我所写的那篇文章有关。她在心中说道,语气欣喜。她们撰写那篇文章的初衷不仅仅是反击报纸上那些不堪一击的言论,也是为了鼓舞所有读到报刊的女性——这是一次激烈的无声宣告,让所有读到报纸的人们都知道女性原来也能公开在媒体上发表这样的言论,女性原来也能对政治——这个从来就完全属于男性的议题上——做出如此理性而又机敏的批判。

“我叫卡洛琳迈尔,我今年35岁,我受过良好的教育。我是贝克斯利社会服务委员会的成员之一,我有权利谈论政治!我有权利参与政治!女性应该获得议会选举权!”

“我叫伊丽莎白豪恩,我今年32岁,已婚,我受过良好的教育,我在雷德布里奇市政厅工作。我有权利谈论政治!我有权利参与政治!女性应该获得议会选举权!”

“我叫——”

“我有权利谈论政治!”

“我有权利参与政治!”

“女性应该获得议会选举权!”

伊莎贝拉来到外交部与印度部办公室大楼门口时,所听到的便是这些话语,所看到的,便是一群群衣着精良,打扮精致的女性举着写着“政治权利”“议会选举权”“投票权”“平等”的纸张(尽管不是很大,必须接近才能看清),组成了一支浩浩荡荡的队伍,缓慢地在街上前进着。伊莎贝拉与阿尔伯特站在大门里,因此街道上的那些女性看不见他们。

队伍当中的每一个女性,都重复着自己的名字,自己的经历,她们都受过良好的教育,有的是地方政府的议员;有的虽然是单身女性,却已经能够独立缴税②;在行进的过程中,她们还不断呼吁着路边停下步伐观看的女性加入她们的队伍当中。“你也有权力谈论政治,女士!”伊莎贝拉听见一个女人高喊着,“如果喝醉了的水手都能在码头对首相大放厥词,那么我们也能在报纸上对时事进行点评。请加入我们,别让男人连我们能说什么的权利都一并夺走!”