38(第2/5页)

米格尔拿起第一张。

“这是梅塞德丝!”他激动地说,“你到底是从哪儿弄来的?”

停顿片刻后,她说:“我父亲给我的。”

“你父亲?”米格尔难以置信地惊叫道,“我不明白你在说什么!”

内心挣扎了好一会儿,她终于说出了这句话:

“梅塞德丝是我母亲。”

老人瞠目结舌。索妮娅担心起来。但片刻之后他就恢复了常态。他全然不信,不停地用力摇头。

“梅塞德丝是你的母亲……”

一瞬间,他沉默了。他的凝视几乎让索妮娅气馁。

“看,”他指着第二张照片中的那群孩子说,“你知道这些孩子是谁,对吗?这是安东尼奥,这是伊格纳西奥,这是埃米利奥……这是你的妈妈。”

“太不可思议了。”索妮娅平静地说,“是他们。”

米格尔缓缓站起来,说:“我想你得喝点什么。”

索妮娅看着他穿过房间,心中对他的柔情如潮水般涌来。米格尔返回时拿着两杯白兰地,他们又一起坐了一会儿。有太多话要说。索妮娅明白了,为什么只有米格尔的咖啡馆能吸引她,而不是别家。

“这是广场上最漂亮的一家,”她说,“但也可能因为这只木桶看上去很眼熟。他们的童年合影肯定铭刻在我脑海中了。”

米格尔若有所思地说:“你简直一下子就认出来了。”

“嗯,它的造型十分独特,不是吗?而且,我刚刚意识到咖啡馆的名字是什么意思……埃尔巴瑞尔(西班牙语“桶”的意思。)。我可得好好学点西班牙语了!”

索妮娅看了看表。一点半,她得走了。她和米格尔紧紧相拥了许久。他似乎很舍不得让她离开。

“米格尔,谢谢你,非常感谢你做的一切。”她说。

一句如此朴素的话!然而无论怎样的言辞都不足以表达她的感情。她亲吻着米格尔的双颊,他热泪盈眶。

“你走之前我能去看你吗?”他问。

“飞机下午才起飞,所以我上午有几个小时的时间。”她说,“我会过来吃早饭。”

“你尽量早点来。你走之前我想带你看几个地方。”

“好的。”索妮娅说着抱紧他的手臂,“我会在早晨来看你。八点半,好吗?”

老人点点头。

就在索妮娅将钥匙插进玛吉房门的锁孔时,她的朋友从她背后跳了出来。

“哈啰!”玛吉兴高采烈地打招呼,“你去了一个秘密的萨尔萨俱乐部?”

“那倒不是。”索妮娅回答,“我度过了非同寻常的一天。”

玛吉陶醉在她当晚的美妙经历中,没再问别的。尽管已经不胜疲惫,索妮娅还是熬夜听她描述她生命中出现的又一个男人。这个人真的很独特,玛吉从骨子里都能感觉到。

她们入睡前,索妮娅告诉玛吉,不久之后,她可能得再来这里住几天。

“随时欢迎,”玛吉说,“来的时候告诉我一声,我好在家等你。”

短短几个小时的睡眠之后,索妮娅就起床了。她轻车熟路地回到了埃尔巴瑞尔咖啡馆。米格尔知道她会准时来,早就在吧台上放了一杯牛奶咖啡等着她。很快,他们就离开咖啡馆,绕过街角。米格尔那辆磨损严重的西亚特牌汽车停在那里。

“我要带你去的地方离市区有点远,我们得开车去。”他说。

他们开车走了二十分钟,成功地驶出格拉纳达复杂的单行道体系,路过宽阔的林荫大道,在狭窄的仅容一辆汽车穿行的鹅卵石街道上蜿蜒而过。他们绕过最古老城区的边缘,面前的道路渐渐变成向上的缓坡。

一路上他们几乎没有交谈,但即使是沉默也如此自在。索妮娅目不暇接,饱览格拉纳达郊外动人的风景——辽阔的田野丰盈肥沃,冰雪覆盖的内华达山脉风光壮美。她想,难怪摩尔人和基督徒都将这个地方视作珍宝。