三六波多里诺和洛克鸟(第4/6页)

“他已经神智不清了,这一点非常明显。奇欧和波罗内似乎也差不了多少,成天都把心思放在他们自认为会被他们找到的‘葛拉达’上面,他们当时甚至相信‘葛拉达’自己会设法让他们寻获。他们越说,‘葛拉达’的神力就变得越神奇,也让他们更加梦想占为己有。‘诗人’则不停地重复:只要让我逮到左西摩,我就会成为世界之主。忘了左西摩吧,我告诉他,他甚至连彭靼裴金都到不了,一定是迷路了,他的尸骸已经在某个尘土飞扬的地方成了飞沙,他手中的‘葛拉达’也已经被异教的游牧民族捡去当做尿壶。住嘴,住嘴,波罗内一脸惨白地对我说。”

“你们用了什么方法逃出这座地狱?”尼塞塔问。

“有一天,贾瓦盖告诉我,他已经找到了逃亡的方法。可怜的贾瓦盖,这一段时间内他也开始苍老,我一直都不知道一个西亚波德人可以活多久,但是他已经无法再像一道闪电一样超越自己,反倒像雷声一样延迟现身,并在奔跑之后气喘不止。”

逃亡的计划如下:他们必须武装突击照顾洛克鸟的阉人,逼迫他像往常一样为大鸟套上装备,并确定装载行李的皮带系在逃犯的腰带上,接着再下令让洛克鸟飞往君士坦丁堡。贾瓦盖和阉人聊过天,所以知道他经常派他的大鸟前往这座城市,他们有一名密探住在靠近佩拉的一座丘陵上。由于波多里诺和贾瓦盖都听得懂萨拉森人说的话,他们可以监督阉人下的命令是否有误。抵达目的地之后,洛克鸟会自行着陆。“我以前为什么一直没想到这个方法?”贾瓦盖一边说,一边以一种可笑的方式敲打自己的脑袋。

“很好,”波多里诺说,“但是我们脚上扣着铁链怎么在天上飞行?”

“我找到了一把锉刀。”贾瓦盖告诉他。

贾瓦盖趁着黑夜找到他们的武器和褡裢,并为他们带到宿舍。长剑和匕首都生了锈,不过他们花了一整个晚上的时间去清洗,并用墙上的石块磨尖磨利。他们也拿到了那把不太起眼的锉刀,并花了好几个星期的时间去切开脚踝上的铁链。他们成功后,用绳子穿过切开的环节,系住链条,然后像往常一样,拖着铁链在堡垒中走动。仔细看的话肯定会被识破,但是他们在堡内已经多年,所以没有人注意他们的一举一动,狗头人也已经当他们是家中的宠物。

某天晚上,他们得知了自己隔天必须前往几个厨房搬运几袋腐肉,再送去喂食洛克鸟,所以贾瓦盖过来通知他们,等候的时刻终于到了。

一大清早,他们先去搬运那几口袋子,并表现出心不甘情不愿的模样。接着他们经过宿舍,将他们的武器藏在肉块之间。他们到达笼子的时候,贾瓦盖已经在现场蹦蹦跳跳地转移阉人的注意力。接下来的事情易如反掌,他们打开袋子,取出他们的匕首,六把同时架在阉人的脖子上(所罗门在一旁就像事不关己地看着),然后波多里诺向阉人解释他应该做的事。他表示装备的数量不够,但是“诗人”做势要割下他的耳朵,所以早已经被割掉一些器官的阉人立刻同意乖乖合作。七只洛克鸟接着准备承载七个人的重量,或应该说六个人和一个西亚波德人。“我要一只最强壮的鸟,”“诗人”表示。“非常不幸地,”他告诉阉人,“你不能留在这里,因为你会发出警报,或下令叫你的大鸟回到笼子里,所以我的腰带上必须再套一个悬吊你的皮带。因此,我这只鸟必须能够承载两个人的重量。”

波多里诺替他翻译了这段话,阉人则表示自己非常乐意伴随劫持他的人前往天涯海角,但是他希望知道自己接下来的下场。他向他保证:一到君士坦丁堡之后,他就可以走他的路。“动作快一点,”“诗人”命令他,“因为这座笼子里的臭味实在令人无法忍受。”