第九章(第4/4页)

由于没有什么可吃的东西,他只能胡闹一阵。姨母不让他去同受伤的哥哥捣乱,他就缠住姨母。安妮当时正跪在地上忙着照顾查尔斯,这就使她无法甩开小胖子。她一会儿命令,一会儿央求,一会儿又提高嗓门,但怎么说都无济于事。有一次她确实设法把小胖子推开了,可是这孩子更来劲了,竟扑到她背上。

“沃尔特,”安妮说,“马上下来。你真讨厌,我生你气了!”

“沃尔特,”查尔斯·海特高声说,“你干吗不听话?你没听见姨母的话吗?上我这儿来,沃尔特,到查尔斯表叔这儿来。”

可是,沃尔特一动不动。

然而,过了一会儿,安妮觉得这孩子不缠着她了,因为有人把孩子从她背上抱走了。尽管这孩子把安妮的脑袋压得很低,还是有人把他胖乎乎的小手从她脖子上掰开,硬是把孩子抱走了。这时,安妮才知道,孩子是温特沃思上校抱走的。

安妮发现此事,非常激动,弄得连话都说不出来。她甚至无法对他表示感谢,只能百感交集地低头照料小查尔斯。他好意上前帮助她——他的神态,他默默的帮助,他的一举一动,他一心一意同孩子嬉闹,这一切使她很快相信:他不愿听她的道谢话,他在尽量表明他根本不愿意同她谈话。安妮无法平息这种复杂而又痛苦的激动心情。等到玛丽和两位墨斯格罗夫小姐走进来,安妮就把小病人交给她们照料,离开了房间。她简直呆不下去了。这也许正是观察那四个人的爱情和嫉妒表现的好机会,因为此时此刻,他们四人正好都呆在一起。但安妮无论如何也呆不下去了。查尔斯·海特显然对温特沃思上校没有好感。在温特沃思上校介入以后,查尔斯·海特曾有点生气地说,“沃尔特,你刚才就该听我的话,我叫你不要同姨母捣乱。”这句话给了安妮很深的印象,她能够理解查尔斯·海特遗憾的心情,因为他竟让温特沃思上校做了本该他做的事情。可是,在她自己的心情稍微平静一些之前,无论是查尔斯·海特还是其他什么人的感情都引不起她的兴趣。她感到很惭愧,觉得自己这么紧张,为这么一件小事就失去常态,是很丢人的。但情况就是如此。需要长时间的独处和思考才能使她恢复平静。