第一章(第2/5页)

[4]给他安排一个职务?或者可否把一个孩子派往东印度?

这封信没有白写。它恢复了彼此间和睦亲切的关系。托马斯爵士捎去了友好的劝导和问候,伯特伦夫人送去了金钱和孩子的衣服,诺里斯太太写了信。

这还只是它的直接后果,不到一年,它还给普莱斯太太带来了一个更大的好处。诺里斯太太常常对别人说,她怎么也不能忘记可怜的妹妹和她的家庭,尽管她做了许多对不起她的事,她似乎仍想为她做点什么;最后她只得承认,她是希望让普莱斯太太的多子女家庭减少一个孩子的负担和开支。

“如果有人肯负责扶养她的长女,那有多好!”她说,“这孩子今年九岁,正是需要关心的时候,可她那个穷苦的母亲恐怕办不到。这会给扶养人带来一些麻烦和开支,但是与这件善事的意义相比,实在算不得什么。”伯特伦夫人立刻对她的想法表示同意,说:“我觉得这再好也没有了,让我们派人把孩子接来吧。”

托马斯爵士可不能马上作出这种毫无保留的承诺。他考虑再三,犹豫不决: 这是一种严肃的责任;要扶养这么一个女孩子,必须措施得当,否则让她离开自己的家庭,对她非但不见得仁慈,而且还是残忍的。他想到了自己的四个孩子,其中两个是儿子,还想到了表兄妹之间的恋爱等等。但是他刚开始阐明自己的不同观点,诺里斯太太便打断了他的话,对他讲的和没有讲的一切,都作出了回答。

“亲爱的托马斯爵士,我完全理解你的意思,也承认你考虑周到和慷慨大方,这与你一贯的为人是一致的;大体上说,我也赞同你的看法,觉得一个人既然要扶养一个孩子,便得为她提供一切必要的条件;我相信,在这类事上,我绝不会比任何人差,不愿贡献自己的微薄力量。我自己没有子女,如果我希望在这方面略尽绵力,那么除了我姊妹的孩子以外,我还能把它用在哪里呢?而且我相信,诺里斯先生也是正直无私的——但你知道,我不会夸夸其谈,讲漂亮话。我们还是不要为了一点琐碎问题,在一件好事面前缩手缩脚吧。让一个女孩子受到教育,让她体面地进入社会,十之八九她便能充分自立,不必任何人再破费什么。我们的一个外甥女,托马斯爵士,或者不妨说,你的一个外甥女,如果在这一带长大,她必然会得到许多好处。我不是说,她会像她的表姐们一样漂亮。我敢说那是不可能的;但是她会在十分有利的条件下,被介绍给这一带的上流社会,而且几乎可以肯定,她会在那里获得一个光荣的位置。你想到了你的两位少爷,但是要知道,那种事在一起长大的、经常生活在一起的兄弟姊妹之间——他们便是这样——是最不容易发生的。这在道德上也是不可能的。我从没听说过这样的事。实际上,这是防止这类事发生的唯一可靠的途径。如果她是一个漂亮的姑娘,那么要是七年之后,汤姆或埃德蒙第一次看到她,我敢说,那就难免要出乱子。想到这位远离我们的女孩子,一直过着无依无靠的贫困生活,便足以使其中一个温柔多情的男孩子爱上她。但是从现在起便与他们一起长大的女孩子,哪怕她是天仙美女,她也只是他们的一个姊妹。”

“你讲的话确实很有道理,”托马斯爵士答道,“只要这个计划符合双方的实际情形,我也不想提出任何虚构的障碍来阻挠它的实行。我只是想指出,这样的事不应该轻率决定;为了使事情真正对普莱斯太太有所帮助,我们也问心无愧,我认为,即使我们不能像你刚才满怀信心希望的那样,为她在上流社会争得一席之地,我们也必须保证孩子,或者意识到自己有义务保证她在情况许可时,有条件成为一个高尚的女子。”