第十三章(第2/5页)

“出于什么?”

“嫉妒。”

“喔。”

“她很为你担心,但得知你伤得不是很重之后,她——怎么说呢,她——”

“——为此感到很高兴。”

“某种意义上。她尽量不表现出高兴的样子,但她感到此事证明萨切特爱着她。她不由得这样去想。”

“我明白了。”

“不过,她还是为你感到担心。她喜欢你。”

“是的,我知道。她……喜欢我。”

“她当时在跟踪你,还以为你是他呢。事情就是这样。”

“这个我猜到了。”

“我和他谈了。”

“喔,是的,你和我说过了。他在那儿做什么?”

这时他又脚步沉重地来回走了走。我头顶上的夜灯是房间里仅有的一盏灯,因此我无法看清他的身影,但他走来走去时,我能感觉到床在震颤。

“赫夫,这里面还有段故事呢。”

“是吧?你这是怎么讲?”

“你和一只伊洛瓦底的眼镜蛇纠缠到一起了,就是这么回事。那个女人——一想到她我就不寒而栗。她心理变态,就是这样。我还没听说过比她更严重的例子。”

“她什么?”

“她这种情况专门有个名字。你应该多读点现代心理学,赫夫,我就读。我不会和诺顿说的,他会以为我在玩什么高雅。不过,我倒觉着挺有帮助的。在我所从事的这一领域,有不少事情只有这一学说才能解释得了人们的所作所为。看了虽然让人感到压抑,但的确说明问题。”

“我还是不明白。”

“你会明白的……萨切特并不是在和她谈恋爱。”

“不是吗?”

“他早就认识她,有五六年了。他父亲生前是位医生,在佛杜沟山上有座疗养院,离这儿约有四分之一英里,她曾在那儿任护士长。”

“喔,是的,这我记得。”

“萨切特就是在那儿遇见她的。后来有一次老头倒了霉,三个孩子死在了他的手上。”

早先那种令人毛骨悚然的感觉又顺着我的脊背往上钻。他接着讲起来。

“他们死于——”

“——肺炎。”

“你听说过此事?”

“没有。说下去。”

“喔,你听说过阿罗黑德那件事。”

“是的。”

“他们死在他的手上,那是一段很艰难的日子,老头因此而备受责备。倒不是和警方有什么麻烦,他们没有发现任何可以怀疑的事情,而是来自卫生部和顾客们的压力。这件事把他给毁了,他不得不卖掉疗养院,不久之后就死了。”

“肺炎?”

“不是的,他年岁甚高,但萨切特认为这件事有些蹊跷,他怎么也忘不掉这女人留给他的印象。她在那儿呆的时间过于多了些,对那里的孩子们似乎也产生了过多的兴趣。但他除了某种预感之外没有任何证据。我讲的你听懂了吗?”

“说下去。”

“在第一位纳德林杰太太去世之前,他从未对此采取过任何行动。原来那些孩子中有一个和那位纳德林杰太太有亲戚关系,一旦那孩子死了,纳德林杰太太就将成为本应由那孩子继承的相当大一笔财产的执行人。事实上,案子从法律的角度一得到澄清,纳德林杰太太本人便继承了那笔财产。听明白了,赫夫,可怕就可怕在这儿:那些孩子中只有一个与那笔财产有牵连。”

“另外两个孩子有何相关吗?”

“啥也没有,那两个孩子的死只是稍稍起个遮掩的作用。简直不敢想象,赫夫,这个女人只是为了杀死她想要干掉的一个孩子并把事情搅浑,以便使其看上去就像一起那些医院里有时会发生的玩忽职守案,竟会杀死另外两个孩子。我敢肯定地告诉你,她心理变态。”

“说下去。”

“第一位纳德林杰太太去世后,萨切特独自成立了由他一人组成的侦破机构,以便弄清事情的真相。他一是想证明父亲的清白无辜,再就是那女人已经让他着了迷。我并不是说他爱上了她,我是说他一定要弄清她的真相。”