傍晚七点四十六分(第4/7页)

勒波要那张纸条,以便输入电脑。“它碎了。”波特告诉他。当情报官录入时他大声又读了一遍。

双胞胎之一走上前来,胆怯地打着手势,波特笑着,询问地看了法兰西斯一眼。

“她们要你的签名。”她说。

“我的?”

她们俩一致点头。波特从衬衣口袋里拿出一支钢笔,那支银色的自来水笔他总是带在身上。

“她们希望是,”法兰西斯继续说,“亚伯·德·莱佩。”

“哦,是的,当然。会满足她们的,每人一份。”

女孩儿们看着两张纸条,虔诚地拿着它们离开了。一个女孩儿停了一下,向法兰西斯打着手势。

她说:“梅勒妮还说了些话。她说,告诉你要小心。”

预先警告……

“告诉我怎么说‘谢谢你,你们非常勇敢’。”

法兰西斯做着手势,波特用断断续续的动作模仿着。两个女孩儿露出同样的笑容,然后拉着法兰西斯的手。她送她们到外面,一个警察开车送她们去假日旅馆。

巴德紧挨着波特坐下,问:“为什么梅勒妮告诉我们那些话?”他指着纸条,“说伯纳贪婪,那两个人是朋友?”

“因为她认为我们能利用它做点儿什么。”

“什么?”

波特低头看着浸湿的纸条,落款签名是:“爱你的梅勒妮。”——这是他不把纸条给勒波的原因。他现在把纸条折叠起来,把这张湿纸放进口袋里。

“浏览一下伯纳的情况。”勒波建议说。

他从屏幕上读着,瑞·萨尼·伯纳一生毫无价值。他多次因性犯罪被判刑,其次是抢劫、家庭暴力、扰乱公共秩序。受欲望驱使,不很聪明。他还是个告密者,十年前在一次抢劫案审判中做了不利于同伙的证明。

波特和安吉彼此望了一眼,他们笑了。

“太好了。”

他们做出了决定。波特不再去同汉迪见面。一个新的计谋自己浮现出来。比较危险,是的,但相当不错。

查理·巴德突然发现波特和安吉两个人都看着自己,研究着自己。

“你觉得怎么样,亨利?”波特问。

“说——”巴德开始不安起来。

“我觉得他合适。”勒波指出,“认真,坦率,而且是非常标准的男中音。”

波特说:“你表现得很好,查理。”

“我?”年轻上尉看上去被打动了,“你们是什么意思?说确切些。”

“你接管谈判这项工作。”

“什么?”

“我要你同汉迪谈谈投降的事。”

“不是吧?”巴德回答波特,“您在开玩笑。”

“你很合适,查理。”安吉说。

波特说:“我已经向他提出了问题。现在该是提出投降的现实可能性的时候了。当然他会说不。但是这会成为他头脑中的一项选择。他会开始权衡其可能性。”

“尽管只有很小的可能。”勒波说,眼睛依然看着屏幕。

“我们赌一把吧。”波特说着,开始在一张黄色纸板上匆匆地写字。

“你们知道,我想我在这方面做不好。”

“你表演过吗?”安吉问。

“我在圣诞节时为我哥哥的孩子们扮演过圣诞老人,仅此而已。从没登过台,也没想过。”

“我给你写个草稿。”波特想了一会儿,扯下几页黄纸,又开始写了起来,小心翼翼地措辞,密密麻麻写了两页。

“这是要点,只要即兴发挥就行。你能看清吗?”

巴德浏览了一下。“当然,只是我想我没准备。我应该练习一下。”

“没有练习的时间,”波特告诉他,“就让我在谈判时提示你吧。”

“您是认真的,是吗?”

“听着,查理。精力集中。你必须迅速通过他的屏障,让他相信你。”他轻轻拍着那些黄纸。

巴德的脸色变得严肃起来,他坐在放着手机的桌前。