傍晚七点四十六分(第3/7页)

德里克·埃尔伯解释道:“哈特兰德是一家著名的门诺派教徒饭店。人们从全国各地驱车前往品尝美食。”

十分钟的时间,他们默默地品尝着。波特努力记着每道菜的名字,以便回到风城时告诉表妹林顿。她喜欢收集异国情调的菜谱。刚喝完第二杯咖啡,他用眼睛的余光看到无线电传来消息时,托比僵在那里。“什么?”年轻人对着麦克风震惊地说,“再说一遍。”

波特转向他。

“迪安的人刚从河里捞上来双胞胎。”

大家都吃了一惊,然后货车房里爆发出掌声。情报官拔掉了两个代表女孩儿的标签,把它们从图表中移到边上,把她们的照片撤掉,和乔斯琳、香农、凯莉的照片一起放在“释放”人质简历的文件夹里。

“她们体温过低,其他方面都很好。像溺水的老鼠,他说,但是我们不该这样告诉她们。”

“给旅馆打电话,”波特命令,“告诉她们的父母。”

托比听着头上耳机里的声音,笑了,他抬头说:“她们正在路上,亚瑟。她们坚持要见你。”

“我?”

“如果你是个戴着眼镜、穿黑色运动外套的老人。她们只是认为你的名字叫德·莱佩。”

波特摇摇头:“谁?”

法兰西斯轻声笑着说:“亚伯·德·莱佩。他发明了第一种广泛使用的手势语。”

“她们为什么叫我这个名字?”

法兰西斯耸耸肩:“我不知道。他是聋人的一种守护神。”

两个女孩儿五分钟后到了。可爱的双胞胎,裹着鲜艳的巴尼毛毯,毫发未损——斯蒂尔威尔的另一个奇迹。她们一点儿也不像湿老鼠,当她们见到波特时,肃然起敬,一点儿也不害怕。她们用断断续续的手势语通过法兰西斯解释说梅勒妮如何把她们从屠宰厂救出来的。

“梅勒妮?”安吉问,向波特点点头,“我错了。看来你在里面真有个同盟。”

汉迪知道她做了什么吗?波特沉思。在得到回报之前他还能忍受多少抵抗?这一次对他该是多么致命?

当他看到法兰西斯·怀廷的眼睛惊恐地睁大时,他的心一下子凉了。“女孩儿们无法确切地说明发生了什么事。但我想他们中有个人强奸了老师。”

“梅勒妮?”波特急切地问。

“不。丹娜·哈斯特朗。”

“哦,我的主。不。”巴德咕哝着,“而且那些女孩儿看见了?”

“伯纳?”安吉问。

波特的脸上没有明显的痛苦,他点点头。当然是伯纳。他的眼睛移向贝弗莉和艾米丽的照片,两人都那么小,那么柔美。

然后看着梅勒妮的照片。

安吉问女孩儿们是不是汉迪让伯纳爬到那个女人身上,或只是那个大个子男人自己做的那件事。

法兰西斯看着她们打着手势,然后说:“熊——她们这样称呼伯纳——做那件事时还东张西望。看来他不想被发觉。她们认为布鲁图——汉迪——如果看见会气疯的。”

“布鲁图对你们友好吗?”安吉问双胞胎。

“不,他很可怕。他只是冷冷地看着我们,像香农的卡通连环画上的某个人。他狠狠地打梅勒妮。”

“她还好吗?”

一个女孩儿点点头。棒槌 学堂·出 品

安吉摇着头。“这不好。”她看着工厂的图表,“他们离得不远,人质和劫持者。但是没有看出汉迪身上有任何斯德哥尔摩效应产生。”

我越了解他们,就越想杀了他们。

波特问了一些关于枪支、工具和电视的事,但是她们没有提供新的东西。然后一个女孩儿递给他一个纸条。它浸湿了,但是字迹依然清晰可辨,这是用德里克提供的防水记号笔写的。“是梅勒妮写的。”他说,然后大声读道,“亲爱的德·莱佩:有好多话要写给你,但是没时间。小心汉迪。他是魔鬼——比任何人都邪恶。你要知道:汉迪和威尔考克斯是朋友,汉迪恨熊——那个胖家伙。熊很贪婪。”