25 更大的优势(第2/6页)

阿尔伯特走到他身后,把椅背一推,椅子便往前落下,乔的双腿陷入水泥中。

阿尔伯特带着科学家般淡漠的好奇,看着他挣扎——或是试图挣扎。乔唯一能动的,大概只有自己的头部。他双脚一落入浴缸里,就固定了。他膝盖以下的两腿也很快就跟进,完全动不了了。从感觉判断,那缸水泥搅拌得稍微有点早,不像浓汤。他两脚沉进去,感觉像是踩入一块海绵的切口中。

阿尔伯特走到他面前的甲板上坐下,看着乔的双眼,等着水泥凝固。那种海绵的感觉逐渐淡去,乔觉得脚掌底下开始出现一种更结实的感觉,逐渐往上环绕着他的脚踝。

“要等一阵子才会变硬,”阿尔伯特说,“可能比某些人认为的要久。”

乔终于找到了方向感,因为他看到左边有一个小小的离岸沙洲岛,看起来很像艾格蒙礁岛。除此之外,四周什么都没有,只有水和天空。

伊拉里欧·诺比雷搬了一张帆布折叠椅来给阿尔伯特,眼睛不敢看乔。阿尔伯特·怀特从甲板上爬起来,坐下时调整了一下椅子,免得海上倒映的亮光照到他的脸。他身子前倾,双手夹在两膝间。这是一艘拖船。乔面对着船尾,椅子后方靠着驾驶室的后墙。挑这艘船的确很厉害,乔不得不承认。拖船看起来不起眼,但其实速度很快,而且行动非常灵活。

阿尔伯特又把托马斯·考克林的怀表拿出来,提着链子让它转了一会儿,像个小男孩在玩溜溜球,对空扔出去后,再用手掌猛地抓住。他对乔说:“这表慢了。你知道吧?”

乔没法开口,他其实也不想说话。

“这表又大又贵,结果连准时都做不到。”他耸耸肩,“就算花了这么多钱,对不对,乔?就算花再多钱,很多东西还是只能顺其自然。”阿尔伯特抬头看看灰色的天空,又看向船外灰色的海洋,“这一行不能拿第二名的。我们都知道赌注是什么。要是搞砸了,你就会死。信任错了人,押错了马?”他弹响手指,“关灯。有老婆,有孩子?那真不幸。打算夏天去英格兰玩一趟?计划刚刚改了。以为你明天还会呼吸?还会性交、吃饭、泡澡?不会了。”他身子前倾,食指戳着乔的胸膛,“你会坐在墨西哥湾的海底。再也看不到这个世界了。要命,如果有两条鱼去吃你的鼻子,还有几条去咬你的眼睛,你也不在意。你会去见上帝,或是魔鬼。或是哪儿都不去。但是呢,你不会待的地方,”他两手举向天空,“就是这里。所以好好看最后一眼吧。深呼吸几口。多吸点儿氧气。”他把怀表放回背心口袋,凑过来,双手捧着乔的脸,吻了他的前额,“因为你现在就要死了。”

水泥变硬了,挤压着乔的脚趾、脚跟、脚踝。挤得很厉害,他只能假设脚上有些骨头被挤断了。说不定全断了。

他看着阿尔伯特的眼睛,眼神示意着自己左边的内侧口袋。

“让他站起来。”

“不,”乔试着说,“看看我的口袋。”

“呜——!呜——!呜——!”阿尔伯特模仿他,眼睛外凸,“考克林,有点格调嘛。别求人。”

他们割断捆在乔胸前的绳子。吉诺·瓦洛科拿着一把钢锯走过来,跪在甲板上,开始锯椅子的椅脚,要把那两根椅脚锯掉。

“阿尔伯特,”乔隔着胶带说话,“看看这个口袋。这个口袋。这个口袋。这个。”

每回他说“这个”,脑袋就朝那个方向扭,目光也瞥向那个口袋。

阿尔伯特大笑,继续模仿他,其他几个人也加入,法斯托·斯卡尔福内根本就是在模仿人猿。他发出“呼呼呼”的声音,抓着腋下。一次又一次朝左边扭着头。

椅子的左前脚锯断了,吉诺开始锯右边那根。

“那两个袖扣不错,”阿尔伯特对伊拉里欧·诺比雷说,“去拆下来。先别急着把他丢下去。”