Chapter 11

难产

可你选择了我,因为我年轻、愚蠢、

贫穷又没有家人,什么样的生活对我而

言都是幸福的。

来自威奇托的艾伦·卡莱尔先生和来自麦弗逊的科拉·考夫

曼小姐于昨日喜结良缘。婚礼地点是河滨公园船屋外一顶插满白

玫瑰的帐篷。第一长老会教堂的乔恩·哈森牧师担任了这对新人

的见证人。婚礼结束后,他们在伊顿酒店举办了一场盛大的、节

日般的庆祝会,上百名客人尽情享用了烤牛肉、甜土豆饼、各种

果蔬、奶酪和一只多层大蛋糕。这对欢乐的夫妇共舞了一曲华尔

兹,一支小型管弦乐队为他们倾情伴奏。他们的家人和朋友也很

快步入舞池中,与他们共享这一欢乐时刻。

婚礼当天新娘穿着一件可爱的高领白裙,裙子上绣有蕾丝,

缝有考究的细褶。她高高梳起的发髻中插着白色香橙花,这是哈

里特·卡莱尔送给新娘的礼物,她是新娘的小姑子兼伴娘。高大

优雅的新郎穿着传统的黑色西服,他戴着一条条纹领带,上面别

着一只银色的领带别针,这也透出了新郎对时尚的追求。

卡莱尔先生是一位成功的律师,在威奇托市广为人知且大受

欢迎。长期以来,“他什么时候,跟谁结婚”是城里单身女人们

茶余饭后猜测的话题。据人们形容,卡莱尔先生深深地迷恋着自

己年轻的新娘,她最近在一场悲剧的农场事件中痛失双亲。她似

乎是个值得人们珍惜的好姑娘,有着温柔甜美的性格。据说,卡

172 与你同行

The Chaperone

莱尔家的新太太在社区内已经交到了不少新朋友。

——《威奇托鹰报》“社会新闻”1903年6月7日

那名记者没有提到科拉婚礼上的失礼之处,这让她觉得很感激。雷蒙

德·沃克,曾经是个农场小子,不过后来成了辩护律师。他偶尔会和艾伦

一起玩牌,而且连他们的订婚仪式都没来。婚礼上,雷蒙德想要做第一个

祝酒的人,显然不知道自己那时候已经喝醉了。雷蒙德·沃克比科拉个子

要矮,不过他的肩膀更宽,有着一头火焰色的头发和低沉、做作的声音,

他很快将人们的注意力吸引了过来。当他站起身高谈爱与友谊时,连忙得

不可开交的侍应生都忍不住转过身看他。

“艾伦!”他举起手中的柠檬水,用洪亮的声音说,“你是个多么优

秀、正派的男人!”

这句陈述赢来了一片掌声,其他客人也举起柠檬水夸他。“说得好!

说得好!”科拉也笑着点头表示同意。不过雷蒙德·沃克还站在那里,他

把柠檬水放在桌上,坦然地从衣服内袋里掏出一只银酒瓶,喝了一大口

酒。科拉瞥了艾伦一眼,他就坐在她旁边,有些绝望地看着雷蒙德·沃

克,微微摇了摇头。他摇头的动作那么轻微,人们几乎察觉不到。

“有些人为爱而结婚,”雷蒙德对满座宾客露出一个伤感的表情,继

续道,“不过艾伦,你让我们了解到,真正的礼节和善举,就是让不相干

的人成为自己的家人。”

艾伦站起来。不过他的两个叔叔和一个侄子已经一脸严厉地朝雷蒙

德走去了。有人大声问,他们是否该夺走雷蒙德的酒瓶,不过有人回答:

“不,让他离开就好。”雷蒙德·沃克推开了来拉他的男人,说他会自己

Chapter 11 难产

173

离开。他在人们谴责的目光下跌跌撞撞地离开了,科拉却一直不知所措地

盯着眼前的盘子。一朵菊花从她发间落下,落到她的烤牛肉上。

她不断告诉自己,这个人只不过是个酒鬼,而且他说的根本不是事