3

我在卡汉加大厦有个办公室,六楼,朝北的两个小房间。有一间我让门开着,耐心的来客可以坐着等候——倘若真有一位耐心的来客的话。门上有个蜂鸣器,我可以在作为私人空间的里间打开或关上这个蜂鸣器。

我看一眼接待室。里面空空荡荡,只有一股灰尘的味道。我推开一扇窗户,打开连接两个房间的门,进入里间。室内有三把硬木椅和一把转椅,一张玻璃台面的方桌,五个档案柜,其中三个空着,一本日历,墙上有装了框的营业执照,一部电话机,一只有污斑的矮柜上搁了个洗脸盆,一个帽架,地上只铺了块地毯。两扇窗户开着,纱帘飘进飘出,就像没牙老人睡着时嘴唇的呶动。

我的办公室去年如此,前年亦这样。并不漂亮,也不花哨,但胜过海滩上的一顶帐篷。

我将帽子和外套挂在帽架上,用冷水洗了脸和手,点上一支烟,将电话簿摊开在书桌上。以利沙·莫宁斯塔的地址是西九大街422号贝尔丰特大厦824室。我把地址和电话号码记下来,伸手去拿电话,这时想起我还没有将接待室的蜂鸣器打开。我伸手到桌子的一边,按动开关,真是按得及时。有人正好推开了外间的门。

我将便笺簿反过来放在桌子上,走出去看来人是谁。这是一位瘦高个、模样很自负的家伙,穿一套热带常见的青蓝色精纺西服,黑白两色的鞋子,浅乳白色衬衫,系一条领带,露出蓝花楹图案的手帕。他戴着翻边白色猪皮手套,拿一支黑色的长烟嘴。他冲着小书桌和椅子上堆满的旧杂志、锈迹斑斑的地板以及室内寒碜的氛围皱起了鼻子。

我打开隔间的门,他侧过身来,一双梦幻般的苍白而又贴近窄鼻的眼睛打量着我。他的皮肤很有光泽,略带红色的头发顺着窄窄的脑袋向后梳,那撇细细的小胡子颜色却比头发要红得多。

他看着我,既不急躁,也不兴奋。他徐徐地吐出一口烟,带着一丝淡淡的冷笑对我说:

“你就是马洛?”

我点点头。

“我有点失望。”他说,“我倒期待看见脏脏的指甲什么的。”

“进来吧,”我说,“你可以坐下来说俏皮话。”

我给他把着门,他慢条斯理地从我面前走过,无拘无束地用中指将烟灰弹在地板上。他在书桌旁客户的椅子上坐下来,脱下右手的手套,和另一只已脱下的手套一起叠好,放在书桌上。他轻轻地将烟头从黑色的长烟嘴里嗑出来,用火柴梗戳着,直到不再冒烟,接着又装上一支烟,用一根红木色的大火柴点了火。他朝后靠在椅背上,像个穷极无聊的贵族似的微微一笑。

“都好了?”我问道,“脉搏和呼吸都正常?你不需要在额头上搭块冷毛巾什么的?”

他没有噘嘴,因为他进来时嘴就噘着。“私家侦探。”他说,“我从没见过呢。业务诡秘、收集材料。锁眼偷窥、刺探丑闻,诸如此类。”

“你来这儿有事要办,”我问,“或只是来访贫问苦?”

他笑得很勉强,好像一个胖妇人笨拙地出现在消防队员的舞会上。

“我叫默多克。对你而言,这名字或许有些意思。”

“承蒙你能来这儿。”我说着开始往烟斗里装烟丝。

他看着我往烟斗里装烟丝,慢悠悠地说:“我知道我母亲有事雇你。她给了你一张支票。”

我装好了烟丝,用火柴点燃了烟斗,吸了一口,往后靠在椅背上,朝右侧那扇开着的窗户吐出烟雾。我没说什么。

他身子略微前倾,诚恳地说:“我知道谨言慎行是你的交易的一部分,但我也不是瞎猜。一个小人物告诉了我,这个小人物就像花园里的一条虫,常被人践踏,但还是活了下来——就像我本人。我碰巧在你后头,离你不远。这样是否把事情说清楚了?”