一 绿衣女郎和灰衣绅士(第4/4页)

“埃利胡的儿子——今晚被杀的那个——处于什么位置呢?”我问。

“他爸爸让他怎么样,他就得怎么样,现在就在他爸爸让他待的地方。”

“你意思是说,这老头让他——”

“也许,但那不是我的猜测。唐纳德刚从国外回来开始帮助他老父亲经营报纸。那老家伙尽管已半截入土,却依然是只要谁从他那里捞去一点什么就狠狠地回击。但老埃利胡对那些家伙得处处小心,他把他儿子和法国儿媳从巴黎叫回来帮他清除障碍——做父亲的一个绝妙手段。唐纳德想在报纸上对帕森威里进行改革——清除腐败和恶习,如果再深入下去的话,也就是清除皮特、卢尔和威斯帕:知道了吧?这老家伙想利用他儿子来动摇他们,我想他们不愿意继续被动摇下去了。”

“这个猜想好像有些问题,”我说。

“这肮脏城市里的每一件东西都有许多问题,有没有感觉?”

我说有。我们沿着街走;比尔·昆特告诉我他住在森林大街的矿工旅馆,正好经过我住的旅馆,所以我们一同走回去。在我的旅馆门口,一个粗壮的家伙和一位穿着便衣的家伙站在路边,正和坐在一辆斯达茨游览车里的车主说话。

“那坐在车里的就是威斯帕,”比尔·昆特说。

我让目光越过那个粗壮的人看到泰勒的侧面,那是一张年轻的脸,有些黑瘦,但相貌极其端正,就像是雕刻出来的。

“他很逗人喜爱,”我说。

“嗯——嗯,”这灰衣绅士同意我的看法,“而且精力充沛。”