72.扎卡莫尔内诗歌选集(第3/3页)

论阅读报纸

报纸给家里带来香肠

并且用来生炉子;

把窗户糊上,好打发闲暇时间,

还能期待报纸的言论做什么?

蜡烛在燃烧,它的烛泪纯洁——

报纸的臭味在全球散发。

同志,在厕所里陷入沉思时,

你可不要读它们。

宁肯看足球,朋友,不搞什么花样。

也别让胆囊吸收笔墨官司。

你可要藏起报纸不让孩子看到,

就像火柴、毒药或者有毒的蘑菇。

五一节

苏维埃的国度,我爱你!

请让我和你在政治狂热中融成一片。

我现在向上帝祷告一件事:

我只要不与众不同。

电视屏幕上导弹一列接一列地

逼近,为的是让孩子们安静地睡觉。

一些人创造,另一些人制作,

第三批人让所有这些导弹瞄准。

要思考吗?在谢赫拉扎德的国度绝对不行。

肩并肩——几代人团结一致。

一百年前有先见之明的人们

已经替我们所有人思考过了。

今天阳光闪耀在克里姆林宫上空。

闪耀——是政治局的指示。

我们走向顶峰,

只是气味有煞风景。

一列列的纵队迈着整齐的孔雀步,

竭力奉承地把卫星掉转。

从墓穴,从下面,从光荣的观礼台上

散发出死气沉沉的味道。

您刚一出生,被女助产士一声喝醒的您

就被她们放到秤上。

钟摆摆动了一下,表随之走了起来,

而您还躺在秤盘里。

婴儿,少年,男子,然后是老人。

小姑娘,美人——老太婆。

一生被压缩在难以捕捉的一瞬间,

一生是轻飘飘的,吹口气——比羽绒还轻。

表针在黑暗与光明之间忙乱——

不是吗,稍微有点像?

像降雪一样,成年的界限来临了。

人的分量如何?他没能达到什么?

付出了?索取了?保持住了?引导了?摧残了?

在尘世为客的那个人对走下秤来不感到遗憾。

朋友们会来——可怜的人似乎死了。

快活的小伙子抓起一把灰烬——

放入密封容器。并在上面写下您的编号。