小国王(第3/6页)

“全都是这样的吗?”小国王问道。

“全都是这样,”织工回答,“不管年长年轻,不管是男是女,也不管是小孩还是老人,全都一样。商人盘剥我们,要我们做什么我们就得做什么。教士骑马路过,数着他的珠串点算祷告的人数,可就是没人关心我们。在我们不见天日的陋巷里,贫穷虎视眈眈地潜行着,罪恶涎着脸醉醺醺地紧跟在后头。清晨,凄苦将我们唤醒,入夜,羞惭与我们同桌。但是这一切关你什么事?你和我们不是一类人。你的脸太快活了。”说着他阴沉着脸掉开头,把梭子往织布机那头扔过去,小国王看到那上面穿着的是金线。

一阵巨大的恐惧揪住他的心,他问织工:“你织的是什么袍?”

“是小国王加冕穿的王袍,”他回答,“这关你什么事?”

小国王大叫一声醒了过来。啊!他这是在自己的房间里,透过窗户还看到蜜黄色的大月亮挂在朦胧的天空中。

他又睡着了,做了个梦。这是他的梦:

他觉得自己正躺在一只大船的甲板上,有一百个奴隶在划这船。他身边的一块地毯上坐着船长,黑得像块乌木,裹着条猩红的丝头巾,厚厚的耳垂上坠着硕大的银耳环,手上拿着个象牙天平。

奴隶们全身赤裸着,只系一块破烂的兜裆布,每一个都同他旁边的那个用铁链拴在一起。大太阳火辣辣地照着他们,一些黑人在两边甲板的过道上跑来跑去,挥着皮鞭抽打他们。他们伸着瘦削的胳膊划着沉重的船桨,从桨板上飞起了咸咸的水花。

他们终于到了一个小海湾,开始测水深。一阵轻风从岸上吹来,甲板和大大的三角帆便蒙上了一层红色的浮尘。有三个阿拉伯人,骑着野驴跑过来,向他们投掷长枪。船长手执一把画弓,一箭过去,射中其中一个的咽喉。那人重重跌进岸边的浪中,他的同伴骑驴飞奔而去。一个女人蒙着黄色的面纱,骑着骆驼慢慢地跟在后边,不时地回头看了看那具尸首。

黑人们一抛了锚,收了帆,便下到底层舱,拖出一条长绳梯,上面沉甸甸地绑着铅块。船长把绳梯从船边丢进海里,梯这头系在甲板的两根铁柱子上。接着黑人把奴隶中最年轻的那个抓来,敲掉他的镣铐,将他的鼻孔和耳孔灌满蜡,再把一块大石头绑在他腰间。只见他有气无力地爬下绳梯,消失在海里,沉下去时冒起几个气泡。其他奴隶有几个好奇地望着海面。在船头坐着个赶鲨人,单调地敲着一面鼓。

过了一阵那个潜水的浮出水面,喘着气抓住绳梯,右手攥着一颗珍珠。黑人从他手中一把抢过珍珠,把人又投进水里。奴隶们伏在船桨上都睡着了。

一次又一次,他潜下海又浮上来,每一次都带上来一颗美丽的珍珠。船长把珍珠过了秤后,放进一个绿皮革的小袋子中。

小国王想说什么,但舌头好像黏在上颚似的,嘴唇也不肯动了。黑人们唧唧呱呱地相互说着话,开始因为一串明亮的珠子吵了起来。有两只白鹤绕着船飞来飞去。

接着,那潜水的奴隶最后一次浮出水面,带上来的珍珠比霍尔木兹岛上所有的珍珠都漂亮,像满月一样圆润,比晨星还要洁白。可那采珠人的脸却苍白得出奇,一倒在甲板上鲜血就从耳朵鼻孔里冒出来。他颤抖了一会儿,便一动也不动了。黑人们耸耸肩,把尸体扔进海里。

船长笑了,伸出手来,拿起那颗珍珠,两眼一看,便按在额头上,鞠了一躬。“这颗珠,”他说道,“应该用在小国王的权杖上。”说着他打个手势叫黑人起锚。

小国王听到这话,大喊一声,醒了过来,透过窗户他看到黎明正用长长的灰手指去抓渐渐暗淡的星星。

他又睡着了,做了个梦。这是他做的梦: