第二部 第十四章(第4/5页)

他确实是个好好先生,有一天药房老板劝夏尔带夫人上鲁昂剧院,去看那位有名的男高音拉加尔迪演出,他居然也没表示愤慨。奥梅见他不作声,很是惊讶,想要知道他有何高见,于是神甫说,他认为有伤风化以文学为烈,相比之下音乐要好些。

可是药房老板还要为文学辩护。戏剧的宗旨,他声称,就是抨击偏见,在娱乐的幌子下教化世人。

“Castigat ridendo mores(3),布尼齐安先生!这不,您瞧瞧伏尔泰的大部分悲剧;里面巧妙融进的哲学思想,无论就道德风尚还是处世之道而言,着实对寻常百姓大有教益。”

“我呢,”比内说,“从前看过一出戏叫《巴黎小子》,里面那位老将军实在妙极了!他把一个纨绔子弟狠狠教训了一顿,因为他勾引一个女工,弄得她……”

“无须讳言,”奥梅管自往下说,“也有蹩脚的文学,就像有蹩脚的药房一样;不过,全盘否定这门最重要的艺术,在我看来是一种愚蠢的做法,一种陈旧的观念,只能叫人想起伽利略遭到囚禁的那个黑暗年代。”

“我知道,”神甫还嘴说,“确实存在好作品和好作者;可是,男男女女混杂相处,待在一个装饰极尽奢靡、令人心荡神驰的场所,再加上渎神的装扮,浓重的脂粉,摇曳的烛影,娇滴滴的声腔,到头来自然就会滋生某种放纵的意识,让你心存邪念,难逃淫秽的诱惑。这至少是每位神甫的看法。总之,”说到这儿,他突然换成一种神秘兮兮的语 气,同时往大拇指放上一撮鼻烟丝,“教会要是谴责演戏,那自然是有道理的;我们总该服从教谕才是。”

“教会干吗把演戏的逐出教门?”药剂师说道,“就因为当初他们经常在宗教祭礼上抛头露面。他们粉墨登场,在唱诗班中间扮演称为神迹剧的闹剧,礼法常在剧中受到亵渎。”

教士只来得及发出一声长叹,药房老板就又往下说了:“这就跟圣经里一个样;那里面有……你们知道……好些细节……挺有趣的,有些地方……确实……够轻佻的!”

瞧见布尼齐安先生满脸愠色做了个动作,他连忙说:“啊!敢情您也同意这不是本适合年轻人看的书呐,我可不许阿达莉……”

“可劝人读圣经的,”那一位忍不住大声嚷道,“并不是我们,而是那些新教徒呀!”

“这不管,”奥梅说,“我感到吃惊的是,时至今日,在这么个太平盛世,居然还有人执意禁止这样一种精神娱乐,而它恰恰是全无害处的,劝人向善的,有时甚至是有益于身心健康的,您说是吗,大夫?”

“可不是,”医生没精打采地回答说,或许呢,他同意这种看法,但不想得罪任何人,或许呢,他压根儿就没有看法。

谈话似乎到此结束了,可药房老板觉得不妨再最后戳一枪。

“有些教士换上在家人打扮,就去看舞女蹦蹦跳跳,他们呀,我都认得。”

“您得了吧!”本堂神甫说。

“嘿!我都认得!”

说着,他又拖长声腔重说一遍:

“我——都——认得。”

“好吧!他们是不对,”布尼齐安息事宁人地说。

“就是嘛,他们干的好事还多着呢!”药剂师嚷道。

“先生!……”教士说这两个字时,目露凶光,药剂师一时竟给镇住了。

“我只不过是说,”他的语气放缓和了些,“宽容是引导人们信教最可靠的办法。”

“没错!没错!”好好先生随声附和,重新落座。

可是他只待了两分钟就走了。等他出了门奥梅先生就对医生说:“这就叫舌战!您也看见了,我总算把他给治服喽!……得,听我的话,陪夫人去看看戏,就算是您一辈子也惹黑乌鸦发一次火吧!我要不是店里的事儿脱不了身,一准陪你们一起去。快别磨蹭了!拉加尔迪只演一场;他说定了要去英国,报酬可观得很哪。他是个精明的家伙,这可是人家说得有板有眼的!他富得在钱堆里打滚!随身就带着三个情妇、一个厨师!这些大艺术家全都一个样,花起钱来挥霍无度;他们非得过一种放荡的生活,才能激发一下创作的激情。到头来他们往往死在济贫院里,就因为年轻那会儿想不着要节俭过日子。好了,祝你们胃口好;明儿见!”