第十七卷

情节:装扮成乞丐,奥德修斯回返宫殿当垂有玫瑰色手指的黎明女神升上天际之时,神一样的奥德修斯的爱子特勒马科斯,登上一双闪亮的绳鞋,紧紧地握着一杆锋利粗壮的长枪,他准备出发前往城里,对牧猪奴说道:“欧迈奥斯,我这就进城见我母亲,她可能一直十分伤心,大把大把地流泪,不见到我本人是不会放下心来的。

有件事我需要你去办,

请你把这位客人带到城里去。

别人可怜他,或许会给他一杯水或一个面包。

我现在心情十分不好,

没有办法招待这么多的客人。

可怜的客人!他可能会十分伤心,但我只能这样做,我实话实说。”

听罢,卓越的奥德修斯答道:

“年轻的朋友,实际上我也不想留在这里,我到城里去乞讨,大概会好一点儿,肯定会有很多城里人愿意帮助我,而留在田庄里,恐怕没什么用处,年轻大了,不适合在别人监督之下劳动。

请你走吧,他会按您的吩咐把我带到城里,现在还早,外面很冷,而我穿得太少,等我在炉边烤得暖暖和和之后再走。

听说城里离这儿还比较远。”

然后,聪颖的特勒马科斯离开了田庄,大步迈向城里,带着求婚者的灾难。

当他回到高大华丽的府第时,

他把手中的长枪靠在门柱上,

自己跨过门槛,大步入内。

最先看到他的是保姆欧律克勒娅,后者当时正在铺开羊皮,准备给椅子做椅面,见到少主人,她热泪盈眶,立即迎上去。

其他宫中的女仆也围过去

欢迎他,亲吻他的头和双肩。

这时,谨慎的佩涅洛佩也走出了睡房,如同辉煌的女神阿尔特弥斯或阿佛罗狄忒,她伸开双臂,抱住亲爱的儿子。

不住地亲吻着他的头和双肩,

泪珠直落,用长着翅膀的语言对他说道:“亲爱的孩子!你终于回来了,如一绺明媚的阳光!

你一声不响地前去皮洛斯打探你父的下落,我以为从今以后再以见不到你了。

快!快告诉我此次航行的结果。”

听罢,聪颖的特勒马科斯答道:

“亲爱的母亲,不要这么说,否则我又会伤心地大哭,我刚刚死里逃生。

请您先去沐浴,穿上洁净的衣服,由侍女陪同着,回到睡房,然后向所有天神祈祷,保证献上丰盛的百牲祭,并祈求至高无上的宙斯惩罚那些胡作非为之徒,我要去接一位客人,他是搭我的船来到伊塔卡,我让其他同伴带他提前到城里,在佩赖奥斯那里接受款待,直到我返回城里,将他接回。”

听罢,尊贵的王后便什么也没说,顺从地前去沐浴,并换上洁净的衣袍,有睡房中所有天神祈祷,保证献上百牲祭,并祈求至高天上的宙斯惩罚那些为非作歹之徒。

聪颖的特勒马科斯则穿过大厅

紧紧握着锋利的长枪,身后跟随着两只飞快的狗,目光炯炯的雅典娜在他身上降下奇异的光圈,使他光彩夺目,让见到他的人,赞叹不已。

那些狂妄的求婚者假意欢迎他

内心却包藏着险恶的阴谋。

特勒马科斯离开了这群恶徒,

去寻找世交老友门托尔、安提福斯和哈利特尔塞斯,并坐在他们旁边。

朋友们关切地问起他的近况。

这时,神枪手佩赖奥斯领着那位客人穿过人群,来到特勒马科斯下坐处。

见他们到来,奥德修斯之子起身相迎。

勇敢的佩赖奥斯这样说道:

“特勒马科斯,快派仆人到我家,抬走墨涅拉奥斯赠送给你的礼物。”

听罢,聪颖的特勒马科斯这样说道:“佩赖奥斯,我不能预知未来。

如果那帮可恶的求婚将者我谋杀。

瓜分我的财产,倒不如把礼物