第十卷(第3/7页)

我用脚踩住它,用力拔出铜枪。

先将它放在旁边的草地上,

然后我来一些柔软的柳枝条,

搓成一根结实的、约两臂长的绳子,把死鹿的四肢捆在一起,扛在肩上,手中拄着长枪以支撑重压,迈开大步,向海船方向走去。

来到海船,我扔下公鹿,

在每个人的面前,用温和的话语鼓励道:‘亲爱的朋友们!别再忧愁了。

我们离去冥府,还有相当的时日。

眼下,还是让我们大吃大喝,填饱肚子吧,海船舱中还储备着食物和饮料!’“听罢,他们欣然遵从。

从波浪不断拍打的海滩上一跃而起,显然见到我猎杀的庞大的公鹿,无不欣喜若狂,兴奋地观赏之后,大家就洗净了双手,开始准备美餐。

整整一天,我们吃着肥美的烤鹿肉,喝着香甜的美酒,直到太阳下山。

当夕阳西下,夜幕降临后,

我们就心满意足地躺下休息,

耳朵听着浪花的拍溅声。

当垂有玫瑰色手指的黎明女神又一次升上天际之时,我召集起同伴,这们对他们说道:‘我亲爱的伙伴们,可怜我们历尽艰辛,如今连方向也不能辩别,不知道太阳从哪里升起,从哪里落下。

我们应该仔细考虑,

如何才能脱险。

我个人认为,没有什么好办法,

我曾登方远望,这座岛地势平缓,四周被大海环饶,不见什么人影,只看到从茂密的森林中升起一般青烟。’“听到我话语,同伴们无不心惊肉跳,回想起莱斯特律戈涅斯人安提法特斯的残无人道的暴行和巨人库克洛普斯令人发指的吞噬活人。

他们念及此,一个个嚎啕大哭,泪如泉涌。

但这样做,对我们的目前的状况毫无帮助。

我把所有的阿开奥斯同伴分成两队,一队由我指挥,一队由神一样的欧律洛科斯指挥。

然后,我们马上把石阄放进盔中摇动,先跳出来的是欧律洛科斯的石阄。

于是,他率领二十二位勇士毅然登上海岛,流着眼泪,和也流泪的我们依依惜别。

在密林中的空旷之处,他们发现了用光滑的石块砌成的基尔克的高大的宫殿,周围到处是雄狮和大灰狼,它们吃了基尔克给它们的迷药,从而丧失了勇猛进攻的能力。

而是站在路边摇动着粗长的尾巴。

就好象是讨主人欢心的感犬家,

见主人宴毕回来,摇着尾巴迎上去。

见到林中来了客人,这些狮子和狼就这样摇着尾巴,可是,海外来客见此却毛骨悚然。

他们站在美发女神的宫门前,

听到传来的基尔克美妙的歌唱声,当时,她正在高大而华丽的织机旁忙碌,织着一匹技艺精湛,凡人无法相比的织物。

这时我一位好朋友,勇敢的士兵统帅,波利特斯对同行的伙伴说道:“听啊!朋友们,从里面传来美妙的歌声,和织机运作的声音,不知是女神还是凡间妇女。

最好我们进去问一问。’

“听罢,大家十分赞同,敲着宫门,不一会儿,基尔克女神打开了闪亮的大门,将他们迎了进去,只有欧律皮洛科斯一人,留在外面,他担心遇到不测。

进到宫中的人受到热情招侍,坐在舒适的椅子上,基尔克为他们端上普拉姆涅美酒,掺和进奶酪、面饼和淡黄色的鲜蜜,另外还有一种威力无比的迷药。

这样的饮料,使他们忘记了一切,连家乡都抛在脑后,然后基尔克鞭打他们,他们摇身一变,全都变成了猪,有猪头、猪声、猪毛和猪的形体,但思想还是人的思想。

他们被赶进猪圈里,

大声哭啼,而基尔克则扔给他们

一大堆猪喜欢吃的饲料,比如橡子和茱萸。

“机智的欧律洛科斯大为恐慌,

赶忙跑回海船,告诉我们同伴的遭遇。