十九(第4/6页)

哈迪大使皱起眉头。“你指的是商业协议还是政府协议?”

“我不敢肯定我指的是什么。”达娜承认。

哈迪大使思考了一会儿。“我也一样。是的,我不知道那会是什么意思。”

达娜说:“目前在大使馆里工作的一些人——他们和他共事过吗?”

“哦,是的。事实上,我的秘书李曾经是泰勒的秘书。”

“您介意我和她谈谈吗?”

“一点都不。实际上,我会给你一张这里可能对你会有所帮助的人员名单。”

“那太好了,谢谢你。”

他站起身来。“你在这里要小心,伊文斯小姐,街上有不少犯罪事件。”

“我也这么听说过。”

“不要喝水龙头里的水。连俄罗斯人都不喝它。哦,当你在外面吃饭时,总是要找个‘吉蒂斯托尔’——意思是一张干净的桌子——否则你会发现自己的餐桌上塞满了你并不想点的昂贵的开胃小吃。如果你想购物,阿巴特是最佳去处,那里的商店包罗万象。而且要小心这里的出租车,选择又老又破旧的车,无赖和骗子大多数开新车。”

“谢谢你。”达娜露出了微笑,“我会记住的。”

五分钟以后,达娜正在与大使秘书李·霍普金斯交谈。她们单独在一个小房间里,门是关着的。

“你为温斯罗普大使工作了多长时间?”

“十八个月。你想了解什么?”

“温斯罗普大使在这里结下仇敌了吗?”

李·霍普金斯吃惊地盯着达娜。“仇敌?”

“是的。在这种工作中,我估计有些时候你不得不对有些痛恨‘不’这个字的人说‘不’。我相信温斯罗普大使不可能讨好每一个人。”

李·霍普金斯摇摇头。“我不知道你在查些什么,伊文斯小姐,但是如果你打算写泰勒·温斯罗普的坏话,你找错了寻求帮助的对象,他是我所认识的最善良、最体贴的人。”

我们又开始了,达娜想。

接下来的两个小时里,达娜又与在泰勒·温斯罗普的任期内在大使馆工作过的五个人进行了交谈。

他是一个杰出的人……

他真的喜欢人民……

他竭尽所能地帮助我们……

敌人?不是泰勒·温斯罗普……

我在浪费我的时间,达娜想。她又去见哈迪大使。

“你查到你想要的了吗?”他问。他似乎有所冷淡。

达娜犹豫不决。“确切地说没有。”她老老实实地说。

他向前探着身子。“而且我觉得你也不会,伊文斯小姐。如果你在查找有关泰勒·温斯罗普的负面消息,你是不会查到的。你使这里的每一个人都心烦意乱。他们爱那个人,我也是。不要试图发掘根本不存在的丑闻。如果这就是你来此地的全部理由,你可以走了。”

“谢谢你,”达娜说,“我会的。”

达娜无意离开。

克里姆林宫和马涅日广场正对面的全国要人俱乐部是一家私人饭店兼赌场,达娜到来时,蒂姆·德鲁正在那儿等她。“欢迎,”他说,“我想你会喜欢这儿的。这个地方款待的是莫斯科上流社会鼓励者和推动者中间的精英分子。如果一颗炸弹落到这家饭店上,我想政府也将停止运转了。”

晚餐美味可口。他们从俄式薄煎饼和鱼子酱开始,接着是罗宋汤、核桃汁蘸格鲁吉亚鲟鱼、俄式牛肉丝和斯洛卡姆米饭、甜点是瓦楚斯基奶酪小果馅饼。

“太妙了,”达娜说,“我以前听说俄罗斯的食物糟糕得要命。”

“的确。”蒂姆·德鲁向她断言,“但这里不是俄罗斯,这里是一小块特殊的绿洲。”

“生活在这里是什么样子?”达娜问道。

蒂姆·德鲁考虑了一会儿。“它就像站在一座火山附近,随时准备它爆发,但你永远不会知道它何时发生。掌权者从国家那里偷出几十亿,人民却正在挨饿,这就是引发上一次革命的原因。上帝才知道眼下会发生什么。公平起见,这只是一面之词。这里的文化真是了不起,他们有布尔什维克剧院,伟大的爱尔米塔什博物馆,普希金博物馆,俄罗斯芭蕾舞团,莫斯科马戏团——这个名单可以一直念下去。俄罗斯创作的书的数量超过了世界其余地区的总和,俄罗斯人平均一年读的书是美国公民人均年读书量的三倍。”