二(第3/6页)
我隐约看到货摊后面有一个忙碌的身影。穿过拉布法街,才发现这个人不是维尔库,而是一个身材高大、金发马脸的人,穿着一件皮夹克。我像上一次那样挤到第一排。他不利用高台,也不用麦克风,他的吹嘘叫卖只是用很大的嗓门历数着面前的商品:海狸鼠皮、浸羔皮、兔皮、斯昆克斯皮、全皮单层或毛里夹皮靴……货摊比昨天丰富得多,金头发也比维尔库吸引人得多。皮衣服很少,但有很多高级毛皮衣服。也许他们认为维尔库没能力卖这些毛皮衣服吧。
凡是买海狸鼠上衣或者买两件一套斯宾塞短上衣加坎肩的人,这个人一律打八折。要羔皮吗?有,各种颜色都有:黑色、巧克力色、海蓝、铜绿、海棠红、浅紫……作为奖励,还送给每个买衣服的人一包霜冻糖栗子。他越说越快,我头都晕起来。最后,我干脆坐在了旁边咖啡馆的街座上。等了近一个小时,看热闹的人才逐渐散去。太阳早已消失。货摊上只剩他一个人,我走近他。
“下班了,”他说,“不过,您要什么货色的话……我有皮上衣,便宜得很,打七折……要不来一件软羊皮外衣,塔夫塔绸衬里,从三十八到四十六号都有,我收您半价好了……”
要是我不打断他,他恐怕永远也不会停嘴,他正在劲头儿上呢。
“您认识弗里德里克·维尔库吗?”我问他。
“不认识。”
他开始把毛皮衣服和皮上衣一件件地叠起来。
“可是,昨天下午他还在这儿,就在您现在的位置上。”
“您知道,我们在蓝色海岸一带给法兰西皮货行干活的人多着呢!”
小卡车在货摊旁边停住了,昨天那个司机走下来,他拉开车门。
“您好,”我对他说,“我们昨天晚上见过面,和我的一个朋友一起……”
他皱着眉头看看我,似乎什么也想不起来。
“您还到福罗木咖啡馆去找过他呢。”
“哦,对了,对了。不错……”
“你快点儿给我把这些都装上。”高个头金发马脸的人说道。
于是那个人把大衣和上衣一件件地套在衣架上,然后挂在小卡车里。
“您不知道他在哪儿吗?”
“他也许不在法兰西皮货行干了……”
他用冷冷的声音回答我,就像维尔库犯了一个严重错误,而给法兰西皮货行干活是一个了不起的特权似的。
“我还以为他有一个固定的工作呢……”
高个子金发马脸的人屁股抵住货摊边沿,在一个小本子上记着什么。也许是一天的买卖账?
我从衣袋里掏出维尔库的名片。
“昨晚大概是您把他送回家的吧?……安蒂柏市伯斯盖大街五号……”
司机继续把大衣和上衣装进小卡车,根本不屑于看我一眼。
“那是个旅馆,”他说,“法兰西皮货行的商贩都在那儿住,在那儿通知他们去戛纳还是去尼斯干活儿……”
我把一件羊羔皮大衣递给他,又递给他一件皮上衣,然后是几只皮毛靴子。我想,要是我帮他装车,也许他会愿意再给我一些关于维尔库的消息。
“我哪有时间一个个都认识他们?老跟走马灯似的,每个星期都有十来个新的……我跟他们见个两三次面,然后他们就又走了,又来别的替他们。失业倒是不会的,给法兰西皮货行干嘛……我们在这一带到处都有仓库,也不光是戛纳和尼斯,在格拉斯,德拉吉尼昂……都有。”
“那么说,我在安蒂柏根本找不着他了?”
“那是找不着。他的房间肯定已经住上别人了,说不定还就是这位先生呢。”
他对我指指始终往小本子上记账的高个子金发马脸人。
“没有任何办法知道他去哪儿了吗?”
“只有两个可能性!要不就是他不给‘法皮’干了,就是说他不太会做买卖,给赶出门了……”